jenya444: (Default)
[personal profile] jenya444
Из доклада Лосева на ежегодной конференции Американской ассоциации преподавателей славянских и восточноевропейских языков в Сан-Франциско в 1979 году.

<....> В журналах часто пишут: «Эмиграция сохранила настоящий русский язык» – и так далее, и тому подобное; или же мы слышим в разговоре: «Ах, какое наслаждение слушать речь NN, правда ведь? Столько лет на чужбине – и такой кристально чистый русский язык. В России такого в наши дни не услышишь».Суждения такого рода, простительные при случайном обмене репликами, разумеется, неадекватны для серьезного исследователя русской культуры, языка и литературы. Однако нет сомнений, что феномен русской речи и письма вдали от родных осин предоставляет нам уникальную лабораторию для испытаний наших основных представлений о взаимосвязях между культурой, языком и литературой. В этой статье я подхожу к феномену эмиграции с культурологической точки зрения. Я воспринимаю эту работу как отправную точку для дискуссии. Цели ее не столько аналитические, сколько эвристические.


Итак, начнем с «сохранения настоящего, красивого русского языка». В повседневной жизни мы проглотили бы эту фразу не задумываясь, хотя с лингвистической точки зрения это чистейший абсурд. Во-первых, нелепо само предположение, что существует некая «чистая и красивая» речь в противоположность «грязной и уродливой». Не углубляясь в дефиниции, мы можем согласиться, что язык – форма человеческого мышления и средство общения, код для передачи сообщения. Именно сообщение может быть «чистым» или «грязным», «красивым» или «уродливым» в зависимости от социальных установок получателя. Но каким бы ни было сообщение, языковыми средствами для его передачи можно воспользоваться либо эффективно, либо неэффективно. Однако те, кто озабочен «красотой» и «чистотой» русского языка, пренебрегают проблемой языковой эффективности, то есть проблемой стиля, и вместо этого говорят о лексиконе и идиоматических выражениях. А с такой позиции речь, нарушающая языковые табу социальной группы, в которой был воспитан оценивающий, считается «грязной и уродливой».

Языковые табу могущественны, и их нарушение всегда производит резко отрицательный психологический эффект. Знаменитая гоголевская дама города N никогда не говорила «этот стакан воняет», а лишь «этот стакан нехорошо ведет себя», а Коробочка затряслась от страха, когда Чичиков в сердцах помянул черта. Однако отмена и перемена табу – естественный процесс в любом языке. Носитель языка в своей естественной языковой среде постепенно усваивает эти явления вместе с порождающими их общественными изменениями. Носитель языка в чуждой языковой среде, например эмигрант, чьи естественные контакты с родным языком прерваны, испытывает непонимание и отвращение, сталкиваясь с измененным – с его точки зрения, искаженным – родным языком. Это чувство прекрасно выражено в одном из ностальгических стихотворений Агнивцева, в котором поэт воображает, что вернулся в Петербург и не может прочесть ни одной надписи на Невском: «По-болгарски, что ли?». Нет, не по-болгарски. Это современный русский, то есть тот язык, на котором ежедневно говорят большинство называющих себя русскими. <...>

Losev_Brrod

Лев Лосев и Иосиф Бродский. Энн Арбор, Мичиган, зима 1977.

Losev_Brrod2

Date: 2021-07-18 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] iampuding.livejournal.com
У Дэви настолько чистый, старомодный, консервативный английский, что в пабах часто спрашивали, откуда он - не верили, что британец.
Частная школа - да, это своеобразная эмиграция навсегда
Когда в 2000-м я познакомилась с молодой девочкой из Волгограда - и половины из ее слов не понимала, потому что в Ленинграде было престижно говорить на "чистом языке" как в старину.
С этим и уезжали, так и говорим до сих пор. Хотя современный сленг мне очень нравится

Date: 2021-07-18 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
А "ч" говорите как в старину? "Что бы" вместо "што бы".

Date: 2021-07-18 05:59 pm (UTC)

Date: 2021-07-18 02:14 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Любопытно тут то, что мы тут всеми силами души боремся с иностранным влиянием и говорим "парковка", а в России уже давно паркинг.

Date: 2021-07-18 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] tata-akivis.livejournal.com
В обиходной речи чаще парковка.
Во всяком случае, в моём окружении.

Date: 2021-07-18 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
У нас с Вами похожее окружение :)

Date: 2021-07-18 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] georgysphotos.livejournal.com
В России мало кто говорит "паркинг", подавляющее большинство употребляет слово "парковка".
Edited Date: 2021-07-18 03:49 pm (UTC)

Date: 2021-07-18 03:51 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Название поста взято из официальных источников., можно накидать ещё много таких. Кроме того, знакомые ездили в Питер, и их поразило употребление слова "паркинг". Даже если это 30 на 70 в пользу парковки, сам факт поражает.

Date: 2021-07-18 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Добавим только, что те языковые правила и табу, которые ты сам к себе прилагаешь, неизбежно влияют на уровень твоей мозговой деятельности. Пользуясь языком косноязычного идиотизма, и сам становишься в какой-то степени косноязычным идиотом. Во всяком случае, в России это сработало на ура, начиная с 2000 г.

Date: 2021-07-18 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Советский канцелярит был задолго до 2000 года. В гуманитарных областях это вошло и в научную деятельность, там порой так сложно пишут научные статьи, что непонятно, что хотят сказать. Слова не складываются в смысл. Помню такую фразу (в комментарии)
:

Картина «Венера с зеркалом» в качестве овеществленного произведения, хранящегося в Лондонской Национальной галерее, есть продукт отношения художника и художественного материала.

Date: 2021-07-18 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Канцелярит — мелочи (и даже образец культуры) по сравнению с языком подворотни, царящим в эшелонах.

Date: 2021-07-18 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Язык властей это политика, язык масс это культура. Культура меня всегда интересовала много больше.

Date: 2021-07-18 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
В эшелонах власти, средств массовой информации, социальных сетей и, во многом, улицы. В эшелонах.

Date: 2021-07-18 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Я вспоминаю недавно ушедших Топорова, Носика и др., ушедших и не-ушедших. Картина налицо.

Date: 2021-07-18 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Топорова я совсем не слушал, а Носика помню по Израилю, да и ленту ру он создал. Это такая компания золотой молодёжи (Карив ещё, та же Горалик), укатившая потом в Москву. А что с его (Носика) языком?

Date: 2021-07-18 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Не устно, письменно. Помойка.

Date: 2021-07-18 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] niktoinikak.livejournal.com
Странно, что такие простые и очевидные вещи приходилось разьяснять. Глупость и снобизм вездесущи. Так же как стремление считать себя, любимого, пупом земли - откуда эти блевотные вопли о "сохранении языка" выживших из ума мерзавцев.

Date: 2021-07-18 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
На таком уровне накала страстей ответить не смогу.

Date: 2021-07-18 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] niktoinikak.livejournal.com
Зато Вам это
https://niktoinikak.livejournal.com/2097226.html
понравится :-)

А по существу сейчас отвечу :-)

Date: 2021-07-18 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] niktoinikak.livejournal.com
Как известно уже лет 60, ключ к пониманию жизни языка, в частности процесса его изменения - теорема о нумерациях

https://niktoinikak.livejournal.com/98678.html

Жизнь изменяется - вслед за ней изменяется и язык - это следствие его функции. Красота в применении к языку - это гармония. Понятно, что гармония и её восприятие меняется в зависимости от всего обьёма языка. Понятно потому, что восприятие красоты нового недоступно знающим только предыдущее состояние. Это не их вина и даже не беда. Беда и вина - ощущение своей Избранности и отношение ко всем другим как к быдлу - отсюда и эмоциональность моей реакции. Тютчев об этом хорошо написал.
Красивый язык - способность немногих. Например у Толстого в художественных произведениях он не таков и часто даже коряв - над чем поглумился придурок Логинов в своём дебильном эссе, с воcторгом открываемом всё новыми поколениями мудаков. Хотя он вполне способен был писать потрясающе красиво - в публицистике у него такое встречается - например финал статьи о Мопассане. И эта красота - в смысле её возможность - не зависит от извода языка.
Кстати замечу что 2 величайших авторитета согласно считали что лучший русский язык - у простонародных старух.

Date: 2021-07-18 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Интересный доклад, и особенно список "эмигрантизмов" в "Лолите". Примечательно, что, составляя этот список, и сам Лосев подпал под влияние им же описываемого феномена: а именно, он приводит набоковское "похерил" с пометкой "устаревшее", а между тем, это слово сегодня уже снова стало весьма популярным - что подтверждает и гугл :)

Edited Date: 2021-07-18 12:57 pm (UTC)

Date: 2021-07-18 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Видимо, слово было устаревшим к моменту отъезда Лосева, а к моему отъезду стало общеупотребительным :)

Date: 2021-07-18 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Да, именно так: на н-грамме провал в 70-80-е годы, а потом рост.

Тем временем я подумала, что явление, о котором рассуждает Лосев, наблюдается ведь и в метрополии: каждый из нас до смерти говорит на языке своей молодости и с крайним недоверием относится к изменениям, привнесенным следующими поколениями :)

Date: 2021-07-18 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
В метрополии всё же взаимопроникновение больше. Но мой язык примерно застыл на 1991 году. Тридцать лет на чужбине - и такой кристально чистый!

Date: 2021-07-18 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Сегодня, я думаю, интернет порядком размывает эти кристаллы :)

Date: 2021-07-18 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Не всегда: каждый сам выбирает себе окружение, в частности и по лексике.

Date: 2021-07-18 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Да, неизвестно, чему интернет больше способствует: выравниванию или, наоборот, компартментализации общества. Эксперимент еще продолжается.

Date: 2021-07-18 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] toernfallet.livejournal.com
По-моему, сводить чистоту языка исключительно к лексике было бы сильным упрощением. Чистота языка - это прежде всего умение правильно пользоваться его грамматикой, чувствовать этимологические связи, а также владение элементарной логикой. А если ещё и ясно представлять себе, что именно хочешь сказать (не забывая о том, что не все глаголы сочетаются с данным существительным) - вообще замечательно.

П.С. Первое предложение должно звучать так: "По-моему, сведение чистоты языка исключительно к лексике было бы сильным упрощением." :-)

П.П.С. А ещё, чтобы говорить даже не красиво, а просто грамотно, это должно быть важно для говорящего. Те, кому не важно, говорят кое-как. Нам - важно, поэтому наша речь кристально чиста по определению. Но мы уехали. Стоит ли удивляться, что без нас русский язык приходит в упадок? *САРКАЗМ*
Edited Date: 2021-07-18 03:22 pm (UTC)

Date: 2021-07-18 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
"не все глаголы сочетаются с данным существительным"

Этот элемент, наверное, меняется со временем. То, что раньше считалось ошибкой, сейчас вошло в обиход.

Date: 2021-07-18 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] niktoinikak.livejournal.com
Это вопрос не времени, имхо, а назначения. Одно дело разговорный язык, другое - литературный. В разговорном подобные ошибки неизбежны, без них речь слышится мёртвой. Что отметил ещё классик.

Date: 2021-07-18 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Согласен. Но накиньте ещё сорок лет, и литературный язык тоже подстроится.

Date: 2021-07-18 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] niktoinikak.livejournal.com
Не думаю. Принципиально другие механизмы. "Ошибки" устной речи в основном от изменения на ходу что и как хотели сказать - а согласовать не стали. Это никак не затрагивает норму.
Офф. Как песня? :-)

Date: 2021-07-18 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] toernfallet.livejournal.com
Слова и их сочетания сами по себе в обиход не входят, их кто-то туда вводит, но чаще - втаскивает. "Миром запахло", ага.
Page generated Mar. 7th, 2026 12:42 am
Powered by Dreamwidth Studios