Бедный Снепорок
Jan. 8th, 2008 08:15 pmИнтересно, что ребенок может не понимать точные значения всех слов, например, в песне, а тем не менее хорошо улавливать и общую идею, и настроение. И только во взрослом возрасте с удивлением опознать и расшифровать всю эту детскую абракадабру. Я помню несколько своих удивительных открытий.
Клубкино путешествие. Я думал, что Сенкевич это и есть тот самый Клубка :)
Прямо по Жванецкому: хватит видеть мир глазами Сенкевича!
Судьбе не расшепнем мерси боку. Не расшепнем и все. Самое смешное, что сейчас показываем детям те самые "Три мушкетера", и дочка тоже поет про расшепнем. Долго и нудно объяснял. Правда, у сына еще хлеще - "красавице и губку". Циля всегда думает на самое страшное :)
"Когда придет неношний час" (вместо "дележки час"), я думал, что "неношний" - это трудный, тяжелый, отсюда - ненастье. И, наконец, несколько специфическое пасхальное "гамьюха" оказалось "гам йахад" ("тоже вместе" на иврите), произнесенное на ашкеназский манер с потерей последней буквы. А жена еще пела в школе на уроках музыки революционные песни, в частности, про алый бангарит на груди (бант горит).
А чем вы можете похвастаться?
Клубкино путешествие. Я думал, что Сенкевич это и есть тот самый Клубка :)
Прямо по Жванецкому: хватит видеть мир глазами Сенкевича!
Судьбе не расшепнем мерси боку. Не расшепнем и все. Самое смешное, что сейчас показываем детям те самые "Три мушкетера", и дочка тоже поет про расшепнем. Долго и нудно объяснял. Правда, у сына еще хлеще - "красавице и губку". Циля всегда думает на самое страшное :)
"Когда придет неношний час" (вместо "дележки час"), я думал, что "неношний" - это трудный, тяжелый, отсюда - ненастье. И, наконец, несколько специфическое пасхальное "гамьюха" оказалось "гам йахад" ("тоже вместе" на иврите), произнесенное на ашкеназский манер с потерей последней буквы. А жена еще пела в школе на уроках музыки революционные песни, в частности, про алый бангарит на груди (бант горит).
А чем вы можете похвастаться?
no subject
Date: 2008-01-09 01:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-09 04:47 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-09 01:58 am (UTC)2.Вот пример, пожалуйста: Скорый апомощь. Так "Скорую помощь" я расшифровывал, прикинь, брателло?
3.Немало подобных примеров и у мамы Лены, она тут вообще уникум. Правда, у нее немного другое: она либо сочетания звуков слышит так, что получаются совсем другие слова (но не бессмысленные и несуществующие, как у нас с тобой, а настоящие, только другие совсем) - либо умудряется что-то расслышать правильно, но совсем в другом смысле. Например, на "гадюку с длинным веком" у Высоцкого она думала, что это не гадюка-долгожительница, а гадюка с длинным таким веком (именительный падеж - веко). "Рябиновые бусы" ей случалось расслышать как "резиновые гуси" (что было особенно кстати в лирической, хоть и дурацкой песне - "Резиновые гуси раз в году // Приносят счастье и беду-у-у..."), а [тут вначале какое-то короткое слово затерялось] "...длинные нитки" как "немыслимые миски"!
4.В более урочное время попытаюсь припомнить еще!
no subject
Date: 2008-01-09 04:50 am (UTC)Во фразе "Скорый апомощь" слышится неподдельное изумление :)
И про Лену смешно.
А я вспомнил еще одно, у деды Яши всегда водились конфеты в кармане, еще когда я был маленький. И когда Даня был совсем маленький - тоже. Так он говорил "деда Яш" вместо грильяж :)
no subject
Date: 2008-01-09 04:48 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-10 04:05 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-10 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2014-11-12 11:25 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-09 02:45 am (UTC)-feature presentation - eto vysokoliteraturnoe future - to est' ta, kotoraya budet.
-"money for nothing, checks (vmesto chicks) for free" - eto moi srednenkiy.
Nu i eschyo kucha, srazu i ne vspomnish'.
no subject
Date: 2008-01-09 04:51 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-09 03:17 am (UTC)Когда мой сын Бен был маленький, он пел - мы поедем, мы помчимся на коленях утром рано. А совсем недавно запел - Очень черные, очень страстные... Я думала, что он для смеха, а оказалось, - абсолютно был уверен, что именно так.
Мама моего мужа, когда была молодая, пела - "Среди уборной борьбы и труда" и "нам сразу дал в стальные руки крылья".
А когда я была еще не взрослая девочка, я пошда сдавать стеклянную посуду. У нас во дворе был такой подвал с объявлением, что прием стеклянной тары производится только у совершеннолетних. Очередь была длинная и у меня хватило времени понять, что я родилась в июле и поэтому могу сдать посуду.
no subject
Date: 2008-01-09 04:56 am (UTC)Вспомнил еще про дочку. После поездки в Чехию она (4х не было еще) пела так:
Крутится, вертится шар голубой
Крутится, вертится над головой
Крутится, вертится, хочет упасть,
Карлову варышню хочет украсть!
no subject
Date: 2008-01-09 05:25 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-10 04:59 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-09 10:25 am (UTC)Бродяжил и пришел домой
Уже с котами за спиной,
Висят котА на мне - ни бросить, ни продать.
И ведь все логично: бродяжил, подобрал бродячих котов и, неся их в связке за спиной, притащил домой - ни бросить, ни продать.
А сын друзей интерпретировал строку из известной песни как "Поедем в кроссовках кататься"!
no subject
Date: 2008-01-09 02:07 pm (UTC)А "Поедем в кроссовках кататься" это вообще шедевр!
Вспомнил, мне еще рассказывали:
"Стали жить-поживать и Добрана жевать"
:)
no subject
Date: 2008-01-09 02:18 pm (UTC)Еще из Высоцкого
Date: 2008-01-09 10:28 am (UTC)Re: Еще из Высоцкого
Date: 2008-01-09 02:13 pm (UTC)А мне из тех же "Трех мушкетеров" еще рассказывали, вот вспомнил. Там предлагалось порадоваться красавице Икуку, ничего себе фамилия, а?
Re: Еще из Высоцкого
Date: 2008-01-09 02:17 pm (UTC)Re: Еще из Высоцкого
Date: 2008-01-14 02:54 am (UTC)А Веллер пишет про "тримушки" какого-то там "Тёра".
Re: Еще из Высоцкого
Date: 2008-01-14 06:18 pm (UTC)Hanukkah People
Date: 2008-01-10 04:24 am (UTC)Re: Hanukkah People
Date: 2008-01-10 05:59 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-10 04:58 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-10 06:13 pm (UTC)По-моему, полные шаланды кифал не без посторонней помощи.
"Поезд вышел из Полтавы в Самару, но до Самары не дошел, а в Полтаву не вернулся. Он бесследно исчез по дороге"
no subject
Date: 2008-01-11 02:33 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-11 03:32 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-14 02:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-20 04:51 pm (UTC)Мой сын делал упражнение по русскому. Надо было вставить пропущенную букву в слово стр_ители. Он вставил, но две буквы: стрелители :)
no subject
Date: 2008-01-19 10:21 pm (UTC)кустракиты над рекой
Date: 2008-01-19 10:46 pm (UTC)no subject
Date: 2014-11-13 08:11 am (UTC)no subject
Date: 2014-11-13 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-04 12:42 pm (UTC)Скакун лихой, ты господина
Из боя вынес, как стрела.
Но злая рыба осетрина
Его во мраке догнала!
Здесь, правда, непонятное словосочетание полностью заменяется понятным, а не просто несколько букв в нем.
У меня самой были проблемы с "Сагой о Форсайтах" - многосерийную бибисишную постановку которой впервые показали во времена моего детства. Я была еще слишком мала, чтобы смотреть, но разговоров вокруг было много. Слова "сага" я не знала и думала, что это имя человека, а остальное в этом словосочетании означает фамилию, и слышала ее так: Сага Офарсайдех - или, может, О'Фарсайдех ;)
no subject
Date: 2016-04-04 01:17 pm (UTC)