Я видел три хороших "Дяди Вани": фильм Кончаловского, спектакль Додина и спектакль театра Вахтангова (один живьём, второй - в трансляции в кинотеатре). У меня есть запись хорошей телепостановки "Вишнёвого сада" Иосифа Хейфеца. Видел и недавние
сногсшибательные "Три сестры" Кулябина. А вот с "Чайкой" мне не везло, раза три-четыре начинал что-нибудь смотреть, и меня хватало минут на пятнадцать: плохую игру долго терпеть сложно. Но на днях Ю.А. нашла ленкомовский спектакль, и мы с удовольствием его посмотрели. Спектакль поставлен в 1994 году и шёл лет пятнадцать, в 2005 была снята телепостановка, именно она и осталась для вечности. В ролях: Аркадина — Чурикова; Треплёв — Д. Певцов; Сорин — Ю. Колычев; Нина Заречная — Захарова; Тригорин — Янковский; Шамраев — Б. Чунаев; Полина Андреевна — М. Струнова; Маша — И. Пиварс; Дорн — Броневой; Медведенко — И. Агапов. Интересно было бы посмотреть на этих актёров лет на десять пораньше, но и за эту запись надо сказать спасибо.
Рецензия Арлекина не даёт полного представления о спектакле, она написана для тех, кто в курсе всех предыдущих версий.
Потом я прочитал Минкина ("Яйца Чайки"), у него есть интересные идеи, но общий тон, как обычно, неприятен. Он обратил моё внимание на то, что многие реплики и мысли созвучны Мопассану или просто взяты у него (на столе лежит книжка "
На воде") и на параллели с Шекспиром (Треплев - Гамлет, Аркадина - Гертруда). Местами Минкин слегка передёргивает, скажем, он даёт понять, что сын давно хотел вмазать матери фразой "И для чего ж ты поддалась пороку, любви искала в бездне преступленья?", а это ответная реплика Гамлета, Треплев просто продолжил шекспировский текст в переводе Полевого
( Read more... )