на грани филологии и физики
Oct. 8th, 2013 10:56 pmГородницкий (сегодня, открывая московский концерт): как говорит женская пословица, "лучше поздно, чем никому". Это мне напомнило мужскую пословицу, "что посмеешь, то и пожмёшь".
По-русски говорят "у меня нету сил". На иврите "у меня нет силы" (эйн ли коах). На английском нет энергии (I have no energy). Интересно, как на других языках, чего у них нет?
По-русски говорят "у меня нету сил". На иврите "у меня нет силы" (эйн ли коах). На английском нет энергии (I have no energy). Интересно, как на других языках, чего у них нет?