jenya444: (osen')
[personal profile] jenya444
Городницкий (сегодня, открывая московский концерт): как говорит женская пословица, "лучше поздно, чем никому". Это мне напомнило мужскую пословицу, "что посмеешь, то и пожмёшь".

По-русски говорят "у меня нету сил". На иврите "у меня нет силы" (эйн ли коах). На английском нет энергии (I have no energy). Интересно, как на других языках, чего у них нет?

Date: 2013-10-09 04:19 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Поскольку эта фраза (в оригинале - וְלֹ֥א עָצַ֖רְתִּי כֹּֽחַ) взята из одной довольно популярной книжки, переведенной на довольно много языков, на Ваш вопрос легко ответить. Вот, например, здесь есть с полсотни языков.

Date: 2013-10-09 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Вижу, что в той же фразе есть и вариант

ולא נשאר־בי כח

Date: 2013-10-09 08:15 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
По-польски примерно так же, как на иврите: nie mam siły.

Date: 2013-10-09 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Спасибо, любопытно. По-русски нужно много сил, а на польском и на иврите достаточно одной силы, но и её нет.

Profile

jenya444: (Default)
jenya444

November 2023

S M T W T F S
    1 23 4
5 67 8 9 10 11
12 13 14 15161718
1920 2122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 12:41 am
Powered by Dreamwidth Studios