От Баха до Оффенбаха
Sep. 9th, 2025 02:01 amКруг моих интересов достаточно широк, а уровень познаний достаточно низок. Это чудесное сочетание позволяет находить для себя нечто новое и прекрасное буквально на каждом шагу. Вот, к примеру,
Вот, к примеру, смотрел я этим летом повтор оперы "Риголетто" с Лючичем. Во втором акте Риголетто приходит во дворец искать свою похищенную дочь. Трагическое действо сопровождается сильной музыкой, ниже английский перевод либретто
MARULLO
Poor Rigoletto!
RIGOLETTO
La ra, la ra, la la...
CHORUS
Here he comes!... Be silent!
BORSA, MARULLO, CEPRANO, CHORUS
Good morning, Rigoletto.
RIGOLETTO
(They were all in on it!)
CEPRANO
What news, jester?
RIGOLETTO
What news, jester?
Only that you are more of a bore than usual.
BORSA, MARULLO, CEPRANO, CHORUS
Ha! ha! ha!
RIGOLETTO
La ra, la ra, la la...
restlessly searching everywhere
(Where can they have hidden her?...
BORSA, MARULLO, CEPRANO, CHORUS
(See how upset he is!)
RIGOLETTO
La ra, la ra, la la …
Мне пришло в голову, что начало этой мелодии я уже слышал - и не в опере, а в какой-то передаче с Андреем Мироновым. После долгих поисков передача нашлась: Миронов разыгрывал сцену из спектакля "Клоп" по Маяковскому. Когда-то давно спектакль ставил Мейерхольд, о чём остались воспоминания Шостаковича (ссылка), а это была постановка 1976 года Театра Сатиры.
Можно посмотреть фрагмент целиком, но та самая мелодия сопровождает танец примерно с 3:30. Тем не менее, такая оптимистичная версия арии Риголетто придумана не музыкальным редактором театра, а существенно раньше. Ниже романс из телеспектакля 1959 года "Город на заре".
Можно посмотреть фрагмент целиком, но та самая мелодия сопровождает танец примерно с 3:30. Тем не менее, такая оптимистичная версия арии Риголетто придумана не музыкальным редактором театра, а существенно раньше. Ниже романс из телеспектакля 1959 года "Город на заре".
В интернете много разных версий куплетов. Скажем, Вадим Шефнер пишет так (ссылка)
Ни сугубо блатных, ни фривольных песен дворовые певцы не пели; если в них порой речь и шла о пьянстве, хулиганстве, проституции, то всегда в смысле нравоучительном, осуждающем. Помню, уже на закате дворового вокала, в тридцатых годах, широко шла песня с такими словами:
Налей мне рюмочку, я девушка гулящая,
Больна, измучена, и сил уж больше нет,
Как волк затравленный, брожу я одинокая, –
А мне, товарищи, всего семнадцать лет!
Далее в двух куплетах излагается, что еще недавно героине жилось хорошо, что она «пела песенки, как курский соловей». Но потом:
Я Колю встретила на клубной вечериночке,
Картину ставили в кино «Багдадский вор»,
«Оксфорд» сиреневый и желтые ботиночки
Зажгли в душе моей пылающий костер.
Похоже, что Верди ушёл в народ ещё раньше, чем говорит Шефнер: куплет из этой песни попал в книгу "Повседневная жизнь советского города. 1920-1930":
«Я Колю встретила на клубной вечериночке.
Картину ставили тогда "Богдадский вор".
Оксфорд сиреневый и желтые ботиночки
Зажгли в душе моей негаснущий костер».
Поскольку я пьесу "Клоп" не читал и спектакль по этой пьесе не смотрел (пьеса, похоже, плохая, о чём ещё Шостакович говорил), то с интересом выслушал сюжет от Андрея Миронова. В частности, он сообщил мне, что невесту главного героя зовут Эльзевира. Тут я вспомнил стихотворение Лосева, написанное в Энн Арборе в конце 70х, когда он работал в "Ардисе" у Профферов. Отношения там явно не сложились и в стихотворении (ссылка) есть такой отрывок
Дали нары. Дали вилы. Навоз
ковырять нелегко,
но жратвы от пуза.
С тех пор, как выехали из Союза,
воды не пьем – одно молоко.
По субботам – от бешеной коровки
(возгонка, какая не снилась в Москве).
Доллареску откладываем в коробки
из–под яиц. У меня уже две.
Хозяева, ну, не страшнее овира,
конечно, дерьмо, но я их факу.
Франц – тюфяк, его Эльзевира –
мразь, размазанная по тюфяку.
Понятно, что он имеет в виду Эллендею Проффер. Красиво, что имя идёт от семейства голландских книгопечатников (издательство Elsevier), но теперь я понимаю, что это имя уже встречалось в литературе на русском языке.
no subject
Date: 2025-09-09 08:28 am (UTC)Очень хорошо!
no subject
Date: 2025-09-09 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2025-09-09 08:48 am (UTC)no subject
Date: 2025-09-09 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2025-09-09 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2025-09-09 12:12 pm (UTC)Гражданин! Спеши на демонстрацию «Клопа»
У кассы — хвост, в театре толпа.
Но только не злись на шутки насекомого.
Это не про тебя, а про твоего знакомого.
no subject
Date: 2025-09-09 02:22 pm (UTC)https://users.livejournal.com/-arlekin-/4877979.html
no subject
Date: 2025-09-10 08:29 am (UTC)Тот спектакль Клоп был наверное действительно очень хорош. Я где-то слушала маленький кусочек записи воспоминаний кого-то из великих, кто там участвовал — рассказывал про хор клопов, если не ошибаюсь, переложили знаменитые Очи черные и пели "покусай меня, сперва я тебя, потом ты меня. потом вместе мы покусаемся", в его версии было очень смешно.
no subject
Date: 2025-09-10 08:31 am (UTC)Нашла, это Ильинский рассказывал. https://mayakovskiy.lit-info.ru/mayakovskiy/vospominaniya/sovremenniki/ilinskij-s-mayakovskim.htm