jenya444: (Default)
[personal profile] jenya444
опираясь на известные поэтические строчки предшественников. В стихотворении памяти Бродского (https://jenya444.livejournal.com/868705.html) упоминаются по крайней мере три разных вещи Бродского (четыре, если смотреть на форму). А в вещи ниже цитируются два стихотворения Пастернака:

"Посвящение"
Смотри, смотри сюда скорей:
Над стаей круглых снегирей
Заря заходит с козырей —
Все красной масти.
О, если бы я только мог!
Но я не мог: торчит комок
В гортани, и не будет строк
О свойствах страсти.
А есть две жизни как одна.
Стоим с тобою у окна.
А что, не выпить ли вина?
Мне что-то зябко.
Мело весь месяц в феврале.
Свеча горела в шевроле.
И на червонном короле
Горела шапка.

Как вы воспринимаете это стихотворение? Я всё же не до конца понимаю. Холодный зимний вечер, яркий закат, лирический герой стоит у окна с женой. Зябко, комок в горле. На стоянке под окном фары. И концовка: что означает "И на червонном короле горела шапка"? Я бы предположил, что кроме образа шапки заката, это отсылка к "на воре шапка горит" и там проблемы в отношениях.

Date: 2024-11-10 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] nebotticelli-xl.livejournal.com
Лосев пишет — писАл..
.там проблемы в отношениях. — та еще банка с пауками, как и (почти) во всяком сообществе гуманитариев.
например
https://www.loseff.com/2014/08/

Хозяева, ну, не страшнее овира,
конечно, дерьмо, но я их факу.
Франц – тюфяк, его Эльзевира –
мразь, размазанная по тюфяку


и далее...

Date: 2024-11-10 05:00 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Да, я помню, мы это обсуждали. Там ещё Молли заходила, была ещё жива. Но тут я имею в виду разлад с женой.

Date: 2024-11-10 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] nebotticelli-xl.livejournal.com
Там ещё Молли заходила — иногда в старых постах вижу её комменты. Её отсутствие ощутимо сильнее чем иных, покинувших ЖЖ и этот мир.

Date: 2024-11-10 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Почему фары? Мне представилась барахлящая свеча зажигания.
Отсылка — безусловная, "на воре" — укравшем две строки?
Ну, и в обоих случаях "играет" двойственность (множественность?) значений слов.

Date: 2024-11-10 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Множественность значений это всегда красиво, но в чём сюжет и смысл этих строк?
Я думаю, что "на воре" означает нечто гораздо более серьёзное, всё стихотворение об отношениях, и отсылки тоже к стихотворениям об отношениях.

Date: 2024-11-10 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Должен быть сюжет и/или смысл?
Ну, сюжет вы расписали (замечу в скобках — не обязательно с женой, скорей всего — да). Плюс намеки на возможные сложности в отношениях (и червоный король — не обязательно ЛГ, скорей всего — да) и неполадки в шевроле.

Date: 2024-11-10 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Мне кажется, должен. Обычно (не раз проверено), когда я чувствую, что это просто красиво, это означает, что я просто не врубился.

Date: 2024-11-10 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] dyrbulschir.livejournal.com
У Лосева много отличного. Конечно, на воре шапка горит, может, страсти нет, может, вину за собой чувствует (что там было в шевроле?) и все не слава богу в той жизни, что одна на двоих.

Date: 2024-11-10 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
вину за собой чувствует — да!

Date: 2024-11-10 06:46 pm (UTC)
From: [identity profile] xfqybr.livejournal.com
Червонный король — это не King Crimson? 😀

Date: 2024-11-10 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] dyrbulschir.livejournal.com

почему? это обычно тот, на кого гадают (i e "я"), не знаю, так ли в англоязычной традиции?

Date: 2024-11-10 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] xfqybr.livejournal.com

Исключительно по ассоциации :)

Date: 2024-11-10 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] kamrat-karlsson.livejournal.com
автор плачет нету силы обратить картину в буквы
остаëтся созерцанье дна пропитого стакана
баба холод бред кобылы недопизженой у друга
и на всех пылают шапки как заря над снегирями

Date: 2024-11-11 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] toernfallet.livejournal.com

Если в "Шевроле" горит свеча, то пора менять систему зажигания. Галич вспоминается, так и просится: "Нет, никакая не свеча - горела шапка..." А ещё Бродский, конечно: "Могу прибавить, что теперь на воре / уже не шапка — лысина горит."

Date: 2024-11-11 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Про лысину это хорошо, тут Лосев точно мог иметь это в виду.

Date: 2024-11-11 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] z361.livejournal.com

Король червонных снегирей, он тоже с шапкой

Page generated Jan. 16th, 2026 03:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios