https://www.svoboda.org/a/kuljt-dovlatova/31418249.html
Моя жена Марианна по образованию пианистка, здесь в Америке серьезно занялась фотографией, у нее прошла выставка в Колумбийском университете, издали прелестный каталог, выставка прошла с большим успехом. Накопилась у нее серия фотографий, портретов разных знаменитых людей. Ей пришла в голову идея где-то в середине 80-х годов, что к этим портретам Довлатов мог бы написать какие-то свои истории, такой альбом можно было бы издать. Она довольно долгое время, по-моему, чуть ли не год, ходила за Сергеем, напоминала ему об этой своей идее, он как-то не то что отнекивался, но, как это у Довлатова бывало, просто это игнорировал. Как вдруг, я до сих пор помню хорошо этот день, мы с Марьяшей шли по Бродвею, это была весна, солнце светило вовсю, и вдруг солнце померкло, его заслонил высоченный Довлатов, который остановился на нашем пути, мы случайно столкнулись на Бродвее. Он без всяких предисловий вдруг говорит: "Вы знаете, Марианна, я согласен". Даже не нужно было ему пояснять, с чем согласен. Марианна страшно обрадовалась. Это была весна 1986 года. Тут же решили засесть за работу. Книга в итоге вышла в 1988 году у Шенкер Ларисы, издательницы и общественной деятельницы здесь в Нью-Йорке. В 1992-м эта книга вышла и в Москве. Причем отрывок из нее сначала появился в "Неделе", это я хочу подчеркнуть, ибо этот материал стал первой российской публикацией Довлатова вообще.
Он приходил к нам, поскольку мы жили буквально в 20 минутах ходьбы от тогдашнего офиса Радио Свобода. Кстати, когда он приходил к нам, то обходились без выпивки, хочу подчеркнуть. На столе стояло какое-то скромное угощение и кассетный магнитофон. Дело в том, что Довлатов о многих персонажах уже знал, что написать, но о музыкантах он практически ничего не знал, а среди героев были композитор Хачатурян, скрипач Гидон Кремер, дирижер Геннадий Рождественский и так далее. Довлатов молча сидел, а мы с Марьяшей наперебой ему рассказывали всякие, как нам казалось, занятные истории о многих персонажах.
<...> Вспомнили о довлатовском персонаже по имени Жульверн Хачатурян, в котором, по вашим словам, можно узнать самого Довлатова. Так вот в книге "Не только Бродский" есть анекдот о встрече Арама Хачатуряна с Хемингуэем на Кубе, который мы Сергею и рассказали. Там композитор Хачатурян сказал писателю, что говорить немного по-английски ему помогает (выражение Хачатуряна) приличный слух. <...>
Для меня это был колоссальный урок писательской работы Довлатова. Мы вываливали наши истории, совершенно не представляя, что с ними можно сделать. А когда потом через некоторое время Довлатов приходил и приносил свои короткие филигранные истории, то мы видели, как можно из мусора, как нам представлялось, сделать настоящие яйца Фаберже. Это и был мастер Довлатов во всем его величии.
Под катом -









Моя жена Марианна по образованию пианистка, здесь в Америке серьезно занялась фотографией, у нее прошла выставка в Колумбийском университете, издали прелестный каталог, выставка прошла с большим успехом. Накопилась у нее серия фотографий, портретов разных знаменитых людей. Ей пришла в голову идея где-то в середине 80-х годов, что к этим портретам Довлатов мог бы написать какие-то свои истории, такой альбом можно было бы издать. Она довольно долгое время, по-моему, чуть ли не год, ходила за Сергеем, напоминала ему об этой своей идее, он как-то не то что отнекивался, но, как это у Довлатова бывало, просто это игнорировал. Как вдруг, я до сих пор помню хорошо этот день, мы с Марьяшей шли по Бродвею, это была весна, солнце светило вовсю, и вдруг солнце померкло, его заслонил высоченный Довлатов, который остановился на нашем пути, мы случайно столкнулись на Бродвее. Он без всяких предисловий вдруг говорит: "Вы знаете, Марианна, я согласен". Даже не нужно было ему пояснять, с чем согласен. Марианна страшно обрадовалась. Это была весна 1986 года. Тут же решили засесть за работу. Книга в итоге вышла в 1988 году у Шенкер Ларисы, издательницы и общественной деятельницы здесь в Нью-Йорке. В 1992-м эта книга вышла и в Москве. Причем отрывок из нее сначала появился в "Неделе", это я хочу подчеркнуть, ибо этот материал стал первой российской публикацией Довлатова вообще.
Он приходил к нам, поскольку мы жили буквально в 20 минутах ходьбы от тогдашнего офиса Радио Свобода. Кстати, когда он приходил к нам, то обходились без выпивки, хочу подчеркнуть. На столе стояло какое-то скромное угощение и кассетный магнитофон. Дело в том, что Довлатов о многих персонажах уже знал, что написать, но о музыкантах он практически ничего не знал, а среди героев были композитор Хачатурян, скрипач Гидон Кремер, дирижер Геннадий Рождественский и так далее. Довлатов молча сидел, а мы с Марьяшей наперебой ему рассказывали всякие, как нам казалось, занятные истории о многих персонажах.
<...> Вспомнили о довлатовском персонаже по имени Жульверн Хачатурян, в котором, по вашим словам, можно узнать самого Довлатова. Так вот в книге "Не только Бродский" есть анекдот о встрече Арама Хачатуряна с Хемингуэем на Кубе, который мы Сергею и рассказали. Там композитор Хачатурян сказал писателю, что говорить немного по-английски ему помогает (выражение Хачатуряна) приличный слух. <...>
Для меня это был колоссальный урок писательской работы Довлатова. Мы вываливали наши истории, совершенно не представляя, что с ними можно сделать. А когда потом через некоторое время Довлатов приходил и приносил свои короткие филигранные истории, то мы видели, как можно из мусора, как нам представлялось, сделать настоящие яйца Фаберже. Это и был мастер Довлатов во всем его величии.
Под катом -









no subject
Date: 2021-08-24 05:51 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 07:34 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 07:16 am (UTC)Сергей Довлатов. Рассказы из книги «Чемодан»
«Сергей Довлатов — известный русский писатель, живущий…» (1989) [предисловие] // Автор: Юнна Мориц
Предисловие (1986) // Автор: Сергей Довлатов
Приличный двубортный костюм (1986) // Автор: Сергей Довлатов
Куртка Фернана Леже (1986) // Автор: Сергей Довлатов
Шофёрские перчатки (1986) // Автор: Сергей Довлатов
Кроме того, из «Соло на ундервуде» было в приложении к «Комсомольской правде» «Собеседник», тоже очень рано.
no subject
Date: 2021-08-24 02:22 pm (UTC)В 1992м Довлатова уже вовсю печатали, но книжка вышла в 1988, непонятно, когда именно была та публикация в "Неделе". Но, наверное, Волков путает, да.
no subject
Date: 2021-08-24 02:46 pm (UTC)«Филиал» — написана в 1987 году в Нью-Йорке. Впервые напечатана в журнале «Звезда», № 10, 1989.
no subject
Date: 2021-08-24 09:03 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 03:54 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 04:08 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 10:53 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 03:16 pm (UTC)(с надеждой) Может, жена песню слышала? Или Довлатов?
no subject
Date: 2021-08-24 03:18 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 03:46 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 02:11 pm (UTC)http://www.bards.ru/press/press_show.php?id=1606
"Кстати, эту песню Вероника написала незадолго до смерти Владимира Высоцкого и первоначально посвятила писателю Василию Аксенову, который как раз тогда уезжал, казалось бы, в бессрочную эмиграцию без права переписки."
no subject
Date: 2021-08-24 03:59 pm (UTC)Кстати, в этом рассказе (по ссылке) версия "Вероника, с согласия автора, позаимствовала у Владимира Бережкова" противоречит тому, что я слышал от живых свидетелей (ВБ, по некоторым показаниям, очень удивлялся — чего это вдруг она позаимствовала? Потом, вероятно, согласился — а куда деваться?).
no subject
Date: 2021-08-24 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 05:12 pm (UTC)Помнится, на концертных записях слышал, как ВВ рассказывал об одной подобной истории, герой которой утверждал: "Они как-то сами просочились".
no subject
Date: 2021-08-24 04:49 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-24 05:08 pm (UTC)А поскольку пускали — то на Ваганьковском?
no subject
Date: 2021-08-24 05:56 pm (UTC)