jenya444: (Default)
[personal profile] jenya444
В детстве меня веселила фраза "меч голову с плеч". Поэтому вы можете понять мой интерес к строчке "И как один умрём в борьбе за это". Непонятно за что за это. То есть, в целом понятно, просто некая неуклюжесть текста. Но бывают недоговорки в серьёзной поэзии. Вот Ахматова, "Стихи о копейке"

Если б все, кто помощи душевной
У меня просил на этом свете, –
Все юродивые и немые,
Брошенные жены и калеки,
Каторжники и самоубийцы, –
Мне прислали по одной копейке,
Стала б я «богаче всех в Египте»,
Как говаривал Кузмин покойный…
Но они не слали мне копейки,
А со мной своей делились силой,
И я стала всех сильней на свете,
Так, что даже это мне не трудно.

Ленинград, 30 марта 1961 года (Вербное Воскресенье).

Нашлось два замечания литературоведов.

Тименчик:

Ахматова сказала об этом стихотворении А.Н. Болдыреву 12 апреля 1961 года, что оно возникло под влиянием писем от двух каторжников из "отдалённых мест".

Виленкин:

Сразу начала читать. "Мелхола", "Конец Демона", "Сожженная тетрадь", "Смерть Софокла". Новая строфа из поэмы. Стихи о копейке (странное совпадение с каким-то читательским письмом, как будто заранее отвечавшим на это стихотворение).

"даже это мне не трудно" - что это это?

Date: 2021-04-28 10:38 pm (UTC)
From: [identity profile] febb.livejournal.com
Брошенные жены - меня умилила трагическая нота! :)

Date: 2021-04-29 12:05 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Как там говорила Якобина фон Мюнхгаузен - "мужчину при этом называют свободным, а женщину — брошенной".

Date: 2021-04-29 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] febb.livejournal.com
Ж)))))

Date: 2021-04-28 10:48 pm (UTC)
From: [identity profile] tijd.livejournal.com
Очевидно, Ахматовой не трудно стать всех сильней на свете.

Маяковский обращал внимание на непроизвольное слияние слов в стихах, вроде "насраны" у Брюсова. Коробит частно, хотя детям такое легче заметить.

Например, в лирическом стихотворении Уткина, помещённом недавно в «Прожекторе», есть строка:

не придёт он так же вот,
как на зимние озёра летний лебедь не придёт.

Получается определённый «живот».
Наиболее эффектным является первая строка стиха, выпущенного Брюсовым в первые дни войны в журнале «Наши дни»:

Мы ветераны, мучат нас раны.

Date: 2021-04-29 12:11 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
"Нас раны" это другое, это как в той байке про Инбер, в комментариях вот тут много накидали
https://jenya444.livejournal.com/254658.html

А про стихотворение, - Вы думаете, Ахматова хотела сказать "И я стала всех сильней на свете, и мне это даже не трудно"? Я не уверен.

Date: 2021-04-29 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] tijd.livejournal.com
Не "мне это даже не трудно", а "даже это мне не трудно".

Но, похоже, дело в контексте. Слово "это" в тексте выделено Ахматовой, а само стихотворение в сборнике "Нечет" идет вслед за "Венком покойным", который завершается стихом на память Гумилева. В контексте "это" относится, по всей видимости, к поминанию покойных, которое требует душевных сил.

Комментарии про байку забавные, спасибо. Анекдот про УПСА напомнил другой:

- Вы могли бы полюбить радикала?
- Ради чего, извините?

Date: 2021-04-29 02:08 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Я попытался поменять слова в предложении, чтобы отразить Вашу мысль - что Ахматовой нетрудно стать сильной. В такой трактовке слово "это" не выделяется, поэтому я и поменял порядок. Если "это" выделять, то да, оно относится к чему-то другому. Ваша версия про Гумилёва и др. - интересная. Литературоведы описывают какие-то письма, может в них дело.

Да, парня мало, дога полюбила я.

Date: 2021-04-29 02:04 am (UTC)
From: [identity profile] darum.livejournal.com
А разве конец стихотворения не возращает нас к началу? У нее просят помощи душевной, ей это не трудно.

Date: 2021-04-29 02:10 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Красиво! Обдумаю.

Date: 2021-04-29 02:36 am (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
Это аллюзия на стихотворение Кузмина.
Edited Date: 2021-04-29 02:36 am (UTC)

Date: 2021-04-29 02:56 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Я его читал, спасибо. Хорошее стихотворение, может быть, оно повлияло на "Песню пажа" Щербакова. Тем не менее, что именно Ахматова имеет в виду там вроде бы не проясняется. Вопрос на другую тему: Вы случайно не родственник Раисы Идельсон, третьей жены Фалька? Фамилия не такая редкая, но вдруг.

Date: 2021-04-29 03:00 am (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
Нет, не родственник. Вы не первый меня спрашиваете.

Date: 2021-04-29 08:14 am (UTC)
From: [identity profile] goblinnss.livejournal.com
Ну с борьбой за это понятно — за власть советов же.

Меня с детства очень смешил текст другой, похожей песни:

"...Мы – беззаветные герои все,
И вся-то наша жизнь да есть борьба!"
Edited Date: 2021-04-29 08:16 am (UTC)

Date: 2021-04-29 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Власть Советов женского рода, умрём в борьбе за неё. Но да, это - это это всё вокруг.

Date: 2021-04-29 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] toernfallet.livejournal.com
Напрашивается мысль о внешнем контексте. Внутреннего не хватает.

- Анна Андреевна, Вас не затруднит... ?

- Если б все, кто помощи душевной...

Date: 2021-04-29 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Ну да, просьбы о помощи в письмах.

Date: 2021-04-29 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] ewpati.livejournal.com
... Мы с железным конем все поля обойдем и ПОЖНЕМ и ПОСЕЕМ и ВСПАШЕМ!
Последовательность сельхозработ в СССР не удивляет.

Date: 2021-04-29 08:37 pm (UTC)

Date: 2021-04-29 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] ljreader2.livejournal.com
Обратите внимание на обрамление "на этом свете" - 'на свете". Стихотворение поминальное в Вербное воскресенье.
Ну и игра слов :сила - слабость ,легко - трудно.
В автографе, хранящемся в музее Ахматовой ,"это" - подчеркнуто.
Это - быть сильной - ей нетрудно

Что отсылает к А.П.Чехову, где тоже дважды повторяется "на этом свете":

"Отчего вы не протестуете? Чего молчите? Разве можно на этом свете не быть зубастой? Разве можно быть такой размазней? Она кисло улыбнулась, и я прочел на ее лице: «Можно!» Я попросил у нее прощение за жестокий урок и отдал ей, к великому ее удивлению, все восемьдесят. Она робко замерсикала и вышла... Я поглядел ей вслед и подумал: легко на этом свете быть сильным!"
Edited Date: 2021-04-29 08:23 pm (UTC)

Date: 2021-04-29 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Ах как Чехов хорошо пошёл, к месту.

Date: 2021-04-30 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] old-flint.livejournal.com

Соловьёв когда-то в своём фильме уже обыгрывал "в борьбе за это": https://youtu.be/XZzK_JvFmhk

Date: 2021-06-03 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
"...мы с Андреем Сергеевым уже с 57-го года понимали, что мы живем при трех живых классиках — это Пастернак, Ахматова и Заболоцкий. Андрей Сергеев познакомился и с Пастернаком, и с Заболоцким. И ему всегда хотелось познакомиться с Ахматовой, но она жила в Ленинграде, и как-то случая не представлялось. И однажды в гостях у Габрических-Северцевых мы встретили Мишу Ардова (ныне отца Михаила), который сказал: «Да, сейчас у нас Анна Андреевна. Вот телефон, можете позвонить. Только не рано звоните». И он еще сказал такую фразу: «Она принимает всех». Мы, конечно, в это не поверили. Мы снимали комнату в огромной коммуналке, и оттуда не решились звонить — могло быть шумно. Мы пошли в телефон-автомат. Я очень хорошо помню этот разговор. Я не думаю, что сейчас можно с каким-нибудь более-менее известным поэтом или писателем познакомиться — позвонить из телефона-автомата. Я стояла рядом и всё слышала: и то, что говорил Андрей и то, что говорила Анна Андреевна. Он позвонил, попросил, чтобы ее позвали к телефону: «Здравствуйте, Анна Андреевна! Меня зовут Андрей Сергеев, я пишу стихи. Я хотел бы вам показать». Она сказала: «Приезжайте». Он спросил: «Когда?» — «Сейчас. Сейчас я позову кого-нибудь более нормального, кто вам объяснит, как сюда добраться». Вот так он попал к Ахматовой. И видимо, произвел благоприятное впечатление. Во всяком случае, Анна Андреевна пригласила его: «Если будете в Ленинграде, приезжайте». Дала ему адрес и телефон. А через какое-то время мы прочитали очень нелюбимую Анной Андреевной книжку Георгия Иванова «Петербургские зимы» — она считала, что он там всё выдумал. Возможно, и так. Но один эпизод, который потряс одновременно и Андрея Сергеева, и меня: 20-е годы, когда всё расхищено, предано, продано, и бедствовала Ахматова безумно. И там написано, что она стояла у церкви, и какая-то старушка в стареньком плаще и стоптанных башмаках подала ей копейку — как нищенке. Это произвело очень сильное впечатление! Может быть, этого не было. Но вообще, зная судьбу Ахматовой, это вполне могло быть. И Андрей Сергеев написал стихотворение и послал его в Ленинград. Стихотворение называется «Ахматовой»:
Волос музы российской ворон,
Платье ветхо, да взгляд орлин,
Вот сама с собой разговором
Занятая, из свежих руин
Выбирается с грузом печали
Прямо в праздничные времена,
И действительность за плечами
Лишь телесно обременена.
Что друзей и врагов опека,
Раз наградой за верный стих
Поданная старушкой копейка,
Легшая за святое святых.
Это 1960-й год. В мае 1961-го года мы поехали в Ленинград на майские праздники. Андрей позвонил Ахматовой, и она сказала: «Скорее приезжайте! Я вам такое покажу!» Он спросил: «А можно я приду с женой?» — «Можно, только поскорее», как она сказала: «Я одновременно с вами написала стихотворение о том же».
И когда мы приехали, нетерпение объяснилось тем, что она тоже написала стихотворение. И, как она понимает, по времени примерно в то же время. Вот это стихотворение:
Если б все, кто помощи душевной
У меня просил на этом свете, —
Все юродивые и немые,
Брошенные жены и калеки,
Каторжники и самоубийцы, —
Мне прислали по одной копейке,
Стала б я «богаче всех в Египте»,
Как говаривал Кузмин покойный...
Но они не слали мне копейки,
А со мной своей делились силой,
И я стала всех сильней на свете —
Так что даже это мне не трудно.
Ее поразило, что малознакомый ей молодой москвич думал о том же, о чем и она, примерно в одно и то же время. Вот с этой поры она и стала числить Андрея Сергеева в своих молодых друзьях. И дальше мы уже виделись только на Ордынке у Ардовых…

https://www.facebook.com/salgir11/posts/1388555704839895
https://radiovera.ru/svetlyiy-vecher-s-petrom-aleshkovskim-gost-programmyi-lyudmila-sergeeva-23-11-2017.html

Date: 2021-10-07 10:30 pm (UTC)
From: [identity profile] xxxxx.livejournal.com
в альтернативном мире этот стих был бы посвящён деноминации того самого года. В этом мире едва ли всё так было
Page generated Mar. 7th, 2026 12:39 am
Powered by Dreamwidth Studios