Открытка из Бухары
Apr. 18th, 2021 12:39 amИванов-петров как-то подтрунивал над людьми, которые всерьёз полагают, что если чего-то нет в интернете, то этого не существует. Примерно как те легковерные французы, которые на самом деле считают, что на улице можно замёрзнуть при температуре плюс пять градусов Цельсия ("и, представьте себе, замерзают"). Я как раз такой легковерный француз. То есть, я не могу себе представить, чтобы стихотворение какого-нибудь известного поэта в принципе существовало, а в интернете его не было. Умом понимаю, что есть неразобранные архивы, что у того же Окуджавы, говорят, есть неизданные стихи, а вдова это дело тормозит, что у Бродского есть ранний самиздат (огромный сборник Марамзина), который есть только у друзей и в библиотеке какого-нибудь Йельского университета (коробка 63, папка 1428), но в те редкие случаи, когда я сталкиваюсь с тем, что не могу найти текст в интернете, я поражаюсь и злюсь.
В этот раз дело можно поправить. Речь идёт о стихотворении "Открытка из Бухары", стихотворение упоминается у Полухиной, но в сети его нет. Говорят, что это из цикла "Восточные мотивы", но цикла нет тоже. В Бухаре Бродский был не то в 1959 (отрывок в первом комментарии), не то в 1960-1961 (отрывок во втором комментарии). Есть и позднее "азиатское" стихотворение ("Путешествуя в Азии, ночуя в чужих домах", 1987), то есть, к этой теме он возвращался. Стихотворение "Открытка из Бухары" сидит в двух коробках с дикими датировками: 1971 (МС-4); см. черновик с вариантами (Box 63:1428) и неоконченное, втор. пол. 1980-х (Box 66:1428). Сам Бродский в этом ролике датирует его 1964-м ("нет, что я говорю, 62 или 61"). Ещё о нём - "Здесь просто перифраза из Ахматовой и тем мне это стихотворение дорого". Речь идёт об отсылке к ташкентскому стихотворению Ахматовой "Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни", 1944.
Строчки стихотворения я записал с голоса, есть одно непонятное место, может взглянете (с 11:50 вот тут).
Открытка из Бухары
Стена мечети. Клёкот арыка.
Под сенью струй коричневых и быстрых
Сидят четыре белых старика ("два пожелтевших" у Полухиной)
и говорят о массовых убийствах.
Курится сизым дымом чайхана,
Пыль давит кузовом фрегат индейки.
Через бутылочный осколок дна
Мир чудится подросткой (???) в тюбетейке.
Поодаль едут люди на ослах,
На голове у каждого корзина.
В большой чалме из кучевых Аллах,
Должно, не слышит крика муэдзина.
И если ночь здесь умерщвляет плоть,
То, сослуживши службу поэтессе,
Чарджуйской дыни золотой ломоть,
Наоборот, лишь прибавляет в весе.
Стучит протезом сторож-инвалид.
Глухая к русской музыке осенней,
Чинара осторожно шевелит
Густой листвой в стране землетрясений.
Update: спасибо всем комментаторам
Через бутылочный осколок на
Мир щурится подросток в тюбетейке.
В этот раз дело можно поправить. Речь идёт о стихотворении "Открытка из Бухары", стихотворение упоминается у Полухиной, но в сети его нет. Говорят, что это из цикла "Восточные мотивы", но цикла нет тоже. В Бухаре Бродский был не то в 1959 (отрывок в первом комментарии), не то в 1960-1961 (отрывок во втором комментарии). Есть и позднее "азиатское" стихотворение ("Путешествуя в Азии, ночуя в чужих домах", 1987), то есть, к этой теме он возвращался. Стихотворение "Открытка из Бухары" сидит в двух коробках с дикими датировками: 1971 (МС-4); см. черновик с вариантами (Box 63:1428) и неоконченное, втор. пол. 1980-х (Box 66:1428). Сам Бродский в этом ролике датирует его 1964-м ("нет, что я говорю, 62 или 61"). Ещё о нём - "Здесь просто перифраза из Ахматовой и тем мне это стихотворение дорого". Речь идёт об отсылке к ташкентскому стихотворению Ахматовой "Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни", 1944.
Строчки стихотворения я записал с голоса, есть одно непонятное место, может взглянете (с 11:50 вот тут).
Открытка из Бухары
Стена мечети. Клёкот арыка.
Под сенью струй коричневых и быстрых
Сидят четыре белых старика ("два пожелтевших" у Полухиной)
и говорят о массовых убийствах.
Курится сизым дымом чайхана,
Пыль давит кузовом фрегат индейки.
Через бутылочный осколок дна
Мир чудится подросткой (???) в тюбетейке.
Поодаль едут люди на ослах,
На голове у каждого корзина.
В большой чалме из кучевых Аллах,
Должно, не слышит крика муэдзина.
И если ночь здесь умерщвляет плоть,
То, сослуживши службу поэтессе,
Чарджуйской дыни золотой ломоть,
Наоборот, лишь прибавляет в весе.
Стучит протезом сторож-инвалид.
Глухая к русской музыке осенней,
Чинара осторожно шевелит
Густой листвой в стране землетрясений.
Update: спасибо всем комментаторам
Через бутылочный осколок на
Мир щурится подросток в тюбетейке.
no subject
Date: 2021-04-18 04:39 am (UTC)http://read.newlibrary.ru/read/brodskii_iosif/page0/proza_i_esse_perevody.html
no subject
Date: 2021-04-18 04:39 am (UTC)https://zvezdaspb.ru/index.php?page=8&nput=3784
no subject
Date: 2021-04-18 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:29 pm (UTC)Юрию Деточкинустихам!no subject
Date: 2021-04-18 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 07:26 am (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:24 pm (UTC)"Под сенью" находится поиском. У Полухиной есть словарь цветов Бродского, поэтому все строчки с цветом она записала. Скажем, тут
https://books.google.com/books?id=j8wMDgAAQBAJ&pg=PR21&lpg=PR21&dq=%22%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B9+%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%8B%D1%85+%D0%B8+%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8B%D1%85%22&source=bl&ots=hY96KCT5UO&sig=ACfU3U018AIkfuRhHb4RWDZ6gF39gSQG3A&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjFoKyY_4fwAhUUQ80KHVSBCocQ6AEwBXoECAIQAw#v=onepage&q=%22%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B9%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%8B%D1%85%20%D0%B8%20%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8B%D1%85%22&f=false
no subject
Date: 2021-04-18 07:34 am (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:12 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:21 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 09:56 am (UTC)Да ну, есть полно "ранних сборников", которые просто никто не удосужился сосканировать/оцифровать и выложить.
С одной стороны думается: наверное, через сколько-то лет и до них доберутся, с другой стороны - не факт: этих книжек со временем становится всё меньше; людей, которым эти тексты нужны-важны - тоже; "новой" информации всё больше - старая не продвигается в очереди к интернету.
no subject
Date: 2021-04-18 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 04:03 pm (UTC)У моего приятеля был сборник стихов Юнны Мориц, из которого мне запомнилось стихотворение "Уршуле из Варшавы". Начиналось оно так: Здравствуй, юная полячка, | дочка, внучка языка, | чья шипучая колючка, | чья колючая шипучка, [или наоборот] | вдруг вонзилась, как болячка [тут могу путать] | [куда-то там, например в душу мне] исподтишка."
В интернете я нахожу единственное упоминание этого ситхотворения, из которого я знаю, (1) что оно мне не приснилось, (2) как называется и когда был выпущен этот сборник: При свете жизни (1977).
Ну и вот мне чрезвычайно трудно поверить, что этот пример - единственный в своём роде.
no subject
Date: 2021-04-18 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 07:50 pm (UTC)(Хотя многие из них больше интересуются её стихами "с гражданской позицией", а не древней лирикой.)
no subject
Date: 2021-04-18 08:20 pm (UTC)Сперва сломал я ножку,
Потом сломал я ручку,
И так вот понемножку
Сломал я эту штучку,
С которой так любила
Сестра моя играть, -
Она меня побила,
А я пошёл орать! <...>
В интернете это есть, хотя гугл даёт всего семь ссылок. И ещё есть стихотворение, строчка из которого в названии вот этого поста,
https://jenya444.livejournal.com/403761.html
no subject
Date: 2021-04-18 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:55 pm (UTC)Через бутылочный осколок на
мир щурится подросток в тюбетейке.
Т.е. там не "дна", а "на".
no subject
Date: 2021-04-18 03:03 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 01:32 pm (UTC)P.S Через бутылочный осколок на мир ЩУРИТСЯ подросток в тюбетейке...
no subject
Date: 2021-04-18 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 01:32 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:34 pm (UTC)https://vasmer.slovaronline.com/15912-CHURITSYA
no subject
Date: 2021-04-18 02:39 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:36 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-18 08:00 pm (UTC)Цикл "Джеймс Клиффорд" Владимира Лифшица.
"Дельфиниада" Семена Кирсанова.
Перевод Бориса Смоленского — "Романс с лакунами" Лорки.
"Солдат, учись свой труп носить..." Бориса Лапина (а не К. Симонова, как некоторые считают).
Может, и еще что-то
no subject
Date: 2021-04-18 08:28 pm (UTC)https://jenya444.livejournal.com/143411.html?thread=1760307#t1760307
Сейчас "Письма с Понта" уже есть в сети, правда только в одном месте
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303008001
no subject
Date: 2021-04-18 08:37 pm (UTC)