jenya444: (Default)
[personal profile] jenya444
Обсуждается значение "российской культуры" для Украины, автор с одной стороны спорит с тезисом "Кожен, хто повторює твердження про "велику російську культуру", бере участь у війні на боці ворога", а с другой стороны пишет "А от кожен, хто твердить, що російська культура має бути найбільш значущою для України, – так, справді працює проти нашої культури". Для меня прежде всего неясно, что это за зверь такой, российская культура. Непонятно, имеется ли в виду культура Российской империи, культура СССР (вроде как Украина была частью этих образований), культура на русском языке или строго культура Российской Федерации за последние тридцать лет. На эту тему вспомнились две цитаты из Окуджавы. Первая - из автобиографической вещи "Подозрительный инструмент":

Кстати, я позабыл сказать, что Ивана Ивановича на самом деле звали не Иван Иваныч, а Отар Отарович, так как он был по происхождению грузин, но родился он на Арбате, родной язык его был русский, а в детстве у него была нянька с тамбовщины Акулина Ивановна, и она многое вложила в него, что уже в последующие годы нельзя было вытравить, и, наверное, потому многие из специалистов теперь находили в его так называемых песнях элемент русского фольклора и старинного русского городского романса. Когда и как это произошло с переменой имени, трудно сказать, но себя он ощущал Иваном Иванычем.

А вторая из позднего интервью Окуджавы.

С.Г.: А Вы чувствуете свою принадлежность к Армении, Грузии?
Б.О.: Конечно, особенно с возрастом. До этого я был русский, Иван Иванович по ощущению, и только к старости появилась потребность к сближению, хотя мне, например, всегда нравились грузинская кухня, обычаи...

Date: 2021-04-13 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
У Гениса есть милая байка про Бахчаняна. (Бахчанян в частности автор известных лозунгов "Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью!" и "Бейлис умер, но дело его живет"):

<...> Бахчанян придумал издавать роскошный журнал исключительно южных авторов. Помимо Вагрича и Довлатова в нем печатались бы Окуджава, Искандер, Ахмадулина, Олжас Сулейменов. Называться журнал должен был "Чучмек" <...>

Date: 2021-04-13 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] o-aronius.livejournal.com
Был в СССР такой журнал (правда, наполовину).
Назывался, правда, по другому — "Дружба народов". :))

Date: 2021-04-13 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Занимались разжиганием национальной дружбы!

Date: 2021-04-13 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] o-aronius.livejournal.com
Примерно. Ибо сказано: там где кончается коньяк и плов, начинается межнациональная рознь. А когда всем хватает плова и коньяка - там межнациональная близь. (c)

Date: 2021-04-14 06:32 am (UTC)
From: [identity profile] toernfallet.livejournal.com
Давненько я не перечитывал "Вечера на хуторе близ Диканьки"... Но, насколько я помню, Гоголь не рассуждал о значении русской культуры для Украины, он писал по-русски про украинскую жизнь. Мне, русскоязычному, это интересно. А общие рассуждения о том, как одна культура влияет на другую - не интересны. Кроме того, нельзя уничтожить одну культуру простым утверждением, что другая культура имеет большее значение. Это глупость. Ясно ведь, что знание другого языка и основанной на нём культуры - это не работа против своей культуры, а преимущество. Причём не только общеобразовательное, но и военное. Ведь во всех национальных республиках учили русский язык, а в РСФСР национальные языки не учили.
Edited Date: 2021-04-14 06:34 am (UTC)

Date: 2021-04-14 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Тут сложный вопрос, на самом деле. С одной стороны, все эти разговоры о вреде какой-то культуры меня бесят. С другой, - вспомни Израиль в период становления. Среди всех этих русских эмигрантов был лозунг "йехуди - дабер иврит". Это было общее устремление несмотря на отдельные проколы — жена Дизенгофа (первого мера Тель Авива) иврит так и не выучила, и разговаривала с гостями на русском и французском. А если такого общего устремления нет, то таки сложно.
Edited Date: 2021-04-14 03:44 pm (UTC)

Date: 2021-04-14 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] toernfallet.livejournal.com
Не вижу противоречия. Когда я приехал 20 лет назад, моим первейшим устремлением было говорить на иврите. Но "дабер иврит" не значит "шках русит". Вопрос в том, насколько человеку важно сохранить язык и культуру страны исхода. Но это его личное дело, и никого другого не касается. Никому не должно мешать, что кто-то знает больше языков и культур, чем он сам. А если мешает, то это уже диагноз.

Date: 2021-04-14 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Всё, что ты говоришь, ты правильно говоришь. Я сам бьюсь против плавильного котла и не раз об этом писал. Но что делать если устремлений говорить на иврите нет вообще? Я ситуацию на местах не знаю, но легко могу представить. Какая-нибудь киевская физмат школа с хорошими русскоязычными учителями, туда очень престижно попасть, там лучшее образование. И учителя не рвутся переходить на украинский, они его плохо знают, да и вообще - зачем? всю жизнь на русском преподавал, а теперь вдруг это администрацию не устраивает.

Date: 2021-04-15 07:27 am (UTC)
From: [identity profile] toernfallet.livejournal.com
Для меня вопрос языка не политический, а содержательный. Если есть, что сказать - то всё равно, на каком языке. А если нечего - тем более всё равно :-) Но эту тему обычно поднимают люди, которые ничего интересного в принципе сказать не могут. Более того, они уверены: не важно, о чём говорить, главное - на каком языке. То же относится и к культуре вообще: "чужая" культура больше всего мешает тем, кто и "своей" толком не знает.

Думаю, что преподавателей киевской физмат школы проблем с украинским языком быть не должно. Ведь им есть что сказать, и живут они в украиноязычной среде. В булочную они на каком языке ходят? Впрочем, виноват, я по себе сужу. Мне было бы неловко приехать жить в другую страну, и не попытаться выучить её язык. Или не говорить хотя бы на нейтральном английском. Это мой ответ на вопрос "зачем".

Date: 2021-04-14 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] hibernatt.livejournal.com
Для меня прежде всего неясно, что это за зверь такой, российская культура.

В украинском языке слово "російська" контекстуально означает и "российская" и "русская". В приведенном отрывке — "русская".
Или просто политически необходимо изобразить недоумение?
Edited Date: 2021-04-14 09:00 am (UTC)

Date: 2021-04-14 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Можно зайти по ссылке и почитать комментарии.
Политика (в отличие от культуры) меня мало интересует.

Profile

jenya444: (Default)
jenya444

March 2026

S M T W T F S
12 3 45 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 7th, 2026 12:39 am
Powered by Dreamwidth Studios