Последняя опера Рихарда Штрауса "Каприччио" посвящена обсуждению оперного театра с основным вопросом, что главнее и первичнее - слова или музыка. Для усиления эффекта в главную героиню (некая французская графиня) одновременно влюблены поэт и композитор. В какой-то момент поэт пишет для своей возлюбленной сонет. А композитор пытается положить его на музыку. Поэт негодует: моя поэзия утонет в твоей мелодии! Вспоминается как яростно сопротивляется Александр Кушнер попыткам бардов написать песни на его стихи.
(Песня Михаила Кукулевича, он и исполняет)
Этот вечер свободный
Можно так провести:
За туманный Обводный
Невзначай забрести
Иль взойти беззаботней,
Чем гуляка ночной,
По податливым сходням
На кораблик речной.
В этот вечер свободный
Можно съёжиться, чтоб
Холодок мимолётный
По спине и озноб,
Ощутить это чудо,
Как вино винодел,
За того, кто отсюда
Раньше нас отлетел.
Наконец, этот вечер
Можно так провести:
За бутылкой, беспечно,
Одному, взаперти.
В благородной манере,
Как велел Корнуолл,
Пить за здравие Мери,
Ставя кубок на стол.
1969
(Песня Михаила Кукулевича, он и исполняет)
Этот вечер свободный
Можно так провести:
За туманный Обводный
Невзначай забрести
Иль взойти беззаботней,
Чем гуляка ночной,
По податливым сходням
На кораблик речной.
В этот вечер свободный
Можно съёжиться, чтоб
Холодок мимолётный
По спине и озноб,
Ощутить это чудо,
Как вино винодел,
За того, кто отсюда
Раньше нас отлетел.
Наконец, этот вечер
Можно так провести:
За бутылкой, беспечно,
Одному, взаперти.
В благородной манере,
Как велел Корнуолл,
Пить за здравие Мери,
Ставя кубок на стол.
1969
no subject
Date: 2021-04-01 01:23 am (UTC)"яростно сопротивляется Александр Кушнер попыткам бардов написать песни на его стихи"
Не от большого, видать, ума :) Он забыл, что ведь первоначально поэзия как раз и исполнялась под музыку.
no subject
Date: 2021-04-01 02:15 am (UTC)Аргумент поэта из оперы - стихи "тонут", то есть, мы слушаем музыку, не особенно вслушиваясь в смысл строк. В этом есть некое здравое зерно, скажем, целый ряд знакомых с детства строчек Окуджавы я понял лет в двадцать пять.
no subject
Date: 2021-04-01 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2021-04-01 01:10 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-01 12:38 pm (UTC)Думаю, это потому, что Вы тогда и "доросли" до их смысла, а музыка тут ни при чем :)
no subject
Date: 2021-04-01 01:10 pm (UTC)Вот второй аргумент:
Каждый пишет, что он слышит,
Каждый слышит, как он дышит.
Как он дышит, так и пишет,
А тут пишет один, а слышит другой.
no subject
Date: 2021-04-01 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2021-04-01 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-01 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-01 10:42 am (UTC)Любопытно, слышал ли он песни Мирзаяна?
no subject
Date: 2021-04-01 12:00 pm (UTC)Не знаю - может, и не слышал.
no subject
Date: 2021-04-01 07:39 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-01 01:03 pm (UTC)Поэт — это последний человек, кто радуется тому, что его стихи перекладываются на музыку. Поскольку он-то сам в первую очередь озабочен содержанием, а содержание, как правило, читателем усваивается не полностью и не сразу. Даже когда стихотворение напечатано на бумаге, нет никакой гарантии, что читатель понимает содержание. Когда же на стих накладывается ещё и музыка, то, с точки зрения поэта, происходит дополнительное затмение. Так что, с одной стороны, если ты фраер, то тебе лестно, что на твои стихи композитор музыку написал. Но если ты действительно озабочен реакцией публики на твой текст, — а это то, с чего твоё творчество начинается и к чему оно в конце концов сводится, — то праздновать тут совершенно нечего. Даже если имеешь дело с самым лучшим композитором на свете. Музыка вообще выводит стихи в совершенно иное измерение.
no subject
Date: 2021-04-01 06:33 am (UTC)Вроде бы аналогичный случай был с Верди. На которого, за "Риголетто" (или за "Эрнани"?) обиделся Гюго, по той же примерно причине. :)))
no subject
Date: 2021-04-01 01:01 pm (UTC)Ещё про оперу - она написана в 1940-41 годах, премьера состоялась в Мюнхене осенью 1942. Вопрос, что важнее - слова или музыка, не выглядит особенно насущным в военное время. Действие происходит во Франции. Главная героиня (французская графиня) говорит о своём брате примерно следующее: "У него плебейские музыкальные вкусы, ему нравятся военные марши".