jenya444: (Default)
[personal profile] jenya444


Из Юрского

Стихи Бродского учить наизусть трудно. А Пушкина легко. Я знаю: много учил того и другого. С Бродским, бывает, вообще в тупик встаешь - целая строфа, и хорошая строфа, и нравится, а ничего не понять. Как-то, вроде, и падежи не совпадают, и рода, и к чему глагол относится - непонятно. Думаешь - опечатка, наверное! Не то слово попало, и запятая не там. Пробуешь сам выправить. А оно не поддается! Тогда вопрос - а что же мне в нем, собственно, нравится? Ну, красиво, музыкально.... Рифмы интересные... Все? Вот я его уже двадцать раз прочел и только туманно понимаю, о чем речь. А зрителю каково будет? Он же сразу должен понимать, что я произношу. Можно, конечно, на авторитете выехать - дескать, это поэт серьезный, Нобелевский, сами понимаете, лауреат, да и я считаюсь, не к ночи будь сказано, артистом интеллектуальным. Так что, если чего непонятно - повышайте уровень культуры. Тянитесь! И знакомым особо не распространяйтесь, что ни фига не поняли. Вам же хуже будет. Можно так. Но лучше не надо.

Бродский, из стихотворения "Осенний крик ястреба" (1975)

      ...Пронзительный, резкий крик
     страшней, кошмарнее ре-диеза
     алмаза, режущего стекло,
     пересекает небо. И мир на миг
     как бы вздрагивает от пореза.
     Ибо там, наверху, тепло

    обжигает пространство, как здесь, внизу,
     обжигает черной оградой руку
     без перчатки. Мы, восклицая "вон,
     там!" видим вверху слезу
     ястреба, плюс паутину, звуку
     присущую, мелких волн,

     разбегающихся по небосводу, где
     нет эха, где пахнет апофеозом
     звука, особенно в октябре.
     И в кружеве этом, сродни звезде,
     сверкая, скованная морозом,
     инеем, в серебре,

     опушившем перья, птица плывет в зенит,
     в ультрамарин. Мы видим в бинокль отсюда
     перл, сверкающую деталь.
     Мы слышим: что-то вверху звенит,
     как разбивающаяся посуда,
     как фамильный хрусталь,

     чьи осколки, однако, не ранят, но
     тают в ладони. И на мгновенье
     вновь различаешь кружки, глазки,
     веер, радужное пятно,
     многоточия, скобки, звенья,
     колоски, волоски --

     бывший привольный узор пера,
     карту, ставшую горстью юрких
     хлопьев, летящих на склон холма.
     И, ловя их пальцами, детвора
     выбегает на улицу в пестрых куртках
     и кричит по-английски "Зима, зима!"


* * *
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела.
А нынче… Погляди в окно:
Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце.
Снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.
 

 

Date: 2008-11-05 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
Юрский изумительно читает, он к нам приезжал.
Меня уже несколько дней вот что мучает (наизусть помню, но может неточно, особенноп про цвет кисти):

Ты также сбразсываешь платье
Как осень сбрасывает листья
Когда ты падаешь в обьятья
В халате с розовою кистью

У нее что, под платьем был халат??????

Date: 2008-11-05 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] ma-rs.livejournal.com
мне второе ближе.. вот такая я... ''загадочная' :)

Date: 2008-11-05 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] ma-rs.livejournal.com
может под словом Платье имеется ввиду любая одежда, и халат в том числе..:)

Date: 2008-11-05 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
Это сейчас носят платья в виде халатов или комбинашек, а тогда было четкое разделение!
К тому же, если бы она его сбросила, то она уже не могла бы в нем падать в обьятия.
Надо было бы тогда написать так:

Когда ты падаешь в обьятья
Швырнув халатик с белой кистью

Date: 2008-11-05 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
А вот у Одри Хепберн в фильме "Как украсть миллион" было ровно наоборот: платье под одеждой уборщицы.

P.S.
Юрского слышал в Иерусалиме, это восторг.

Date: 2008-11-05 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Или строки из другого любовного стихотворения Пастернака –

Ты так же сбрасываешь платье,
Как роща сбрасывает листья,
Когда ты падаешь в объятье
В халате с шелковою кистью.

Эти стихи тоже написаны мастерски и тоже эффектны. Но что касается поэзии, то она обошла их далеко стороной. Здесь детально живописуется момент ослепления страстью, когда с космической скоростью оголился сам, оголил подругу, завалил ее – и пошел. У Пастернака оголяется подруга сама, причем оголяется тоже экзотически своеобразно. Она в порыве любовного экстаза «сбрасывает платье», чтобы… надеть «халат с шелковою кистью». Ради этой красивости, совершенно упускается из виду и то природное обстоятельство, что, когда «роща сбрасывает листья», она всамделишно оголяется и оголяется столь медлительно (в течение нескольких недель), что за это время страстный порыв не погаснет разве что только у ...


http://pycckoeslovo.ru/2008-05-11-21-53-42/34-2008-05-15-20-16-32/101-2008-06-16-08-22-47.html

:)

Date: 2008-11-05 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Мне оба ближе!
"Нам внятно все – и острый галльский смысл, и сумрачный немецкий гений" :)

Date: 2008-11-05 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ma-rs.livejournal.com
Да.. загадка.. :)) если бы всё было логично, то может и стихи бы не запомнились..:))

Date: 2008-11-05 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
У нее была другая задача, в отличие от Ивинской.
Ивинская раздевалась как осень, а Одри, наоборот, одевалась как зима, чтоб миллион легче пронести было
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
Ну надо же, оказывается не как осень а как роща.
Но мне осень больше нравится.

Date: 2008-11-05 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Как уже отмечено в приведенном мной ниже отрывке, если бы Ивинская раздевалась столь же стремительно, как осень сбрасывает листья, Пастернак давно бы уже окоченел.

Date: 2008-11-05 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
Поэт имел ввиду не скорость процесса, а красоту расставания с нарядом.
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Мне тоже кажется, что осень - красивее. Что роща? Известный образ. Октябрь уж наступил — уж роща отряхает. Правда поиск в гугле выдает такие стихотворные шедевры по словам осень сбросит или осень листья, что пусть уж ближе к Пушкину.

Date: 2008-11-05 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Вообще очень сложно сказать что-то нетривиальное, а еще сложнее сказать банальность, но чтобы она прозвучала хорошо, к месту, как-то по новому. Свежо, как растение в вазе. Так что я отчасти согласен с Марс - может, стихи и не прозвучали бы, если там все как надо по полочкам.

Date: 2008-11-05 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
Дело тут в визуальном образе.
Первые две строчки рисуют картину,
Которая никак не совпадает со следующей.
Как будто в кино кадр вырезали и показали что было потом
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Ты мне лучше скажи, как музыкант, неужели ре-диез это так ужасно?
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
Про осень есть одно хорошее стихотворение,
совсем недавно муж меня посвятил в полный вариант оного, но я не буду целиком цитировать, потому что ухожу.
Стих начинается так:
Осень настала...
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
Ми бемоль, конечно, приятнее, но суть одна.
А что?
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Да нет, ничего, у Бродского так в стихотворении. Спустился в салон, стащил кусок пирога с яблоками и понажимал ре-диез. Страшно, конечно, но не так, чтобы очень. Вторая нота полонеза Огинского :)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Прально!
Держим уровень высокоинтеллектуального журнала, держим, держим :)

Date: 2008-11-05 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Я тоже долго думал над этой строфой (ну - роща, не осень).
Получается приблизительно так: она начинает падать в халате (с кистью) - и в процессе падения его сбрасывает, как листья.
А Юрский читает лучше всех, да.
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
Вторая нота "К Элизе".
Тоже не страшно, но ученикам я ни первое, ни второе произведение нажимать не разрешаю

Date: 2008-11-05 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Жена позвонила, велела скорее исправлять - "сумрачный германский гений" :)

Date: 2008-11-05 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] ma-rs.livejournal.com
да. так оно лучше... :))

Date: 2008-11-07 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] aklyon.livejournal.com
А мне вот обоих учить тяжело: и лексика, и "комплекс идей", и использование нетривиальной строфики богатейшие и у того, и у другого. С Пушкиным, кстати, у меня однажды прокол вышел: я изменил своему правилу не браться за стихотворные тексты меньше чем за два дня до выступления, потому что надо было срочно выручать друзей. Я был уверен, что разговор Онегина с Татьяной я выучу за день (тем более, что добрая часть его помнилась мне из оперы). Ага, как же.

Скажу без блесток мадригальных: - (это же надо представить - блесток именно мадригальных!)
Нашед (ого!) мой прежний идеал,
Я, верно б, вас одну избрал
В подруги дней моих печальных,
Всего прекрасного в залог (он ее избрал бы и "в подруги", и "в залог". Не знаю, как у тебя, у меня это в голове не сразу умещается!)
И был бы счастлив... сколько мог!

Ну, это я так, для примера... Так что на Пушкине я обжегся.

Date: 2008-11-08 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
У меня вообще с заучиванием наизусть проблема. Вроде бы, стихотворение нравится или песня, а запомнить не могу. Или в бумажку надо подсматривать, или жена чтобы рядом сидела :) А вот у тебя есть какие-нибудь актерские приемы специальные, чтобы легче училось? Надо же заучивать колоссальные тексты, не знаю, как ты с этим справляешься?

Date: 2008-11-09 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] aklyon.livejournal.com
На самом деле, со стихами ничего в этом смысле не поделаешь - надо элементарно зубрить. Единственный "прием" - это получить хотя бы два дня (две ночи) на зубрежку, и ходить зубрить и укладывать текст в голове. За один день не укладывается, проверено на горьком опыте. Ночь в этом смысле очень важна: зубришь день, потом на следующий день встаешь утром - текст вроде помнишь, а в голове он еще не уложился, ты в нем запинаешся, так что нужен еще один день как минимум для укладки и еще одна полноценная ночь.

С прозаическим текстом проще, можно переставлять слова. Вообще идея любого театрального действа - это взаимодействие с партнером путем воздействия на него (каким-либо физическим действием и/или текстом). Когда знаешь - с чем, с каким подтекстом ты говоришь тот или иной текст, что ты им хочешь выразить, то запоминается гораздо легче, другое дело, что стихотворный текст нельзя варьировать, а прозаический - в какой-то минимальной степени - можно.

Еще может помочь визуальное представление того, что ты говоришь: режисер советует "видеть картину того, что ты говоришь", но с этим надо очень аккуратно, можно "засмотреться" и вообще потерять контроль над происходящим.

Запоздалое

Date: 2010-02-11 02:17 am (UTC)
From: [identity profile] kirillka.livejournal.com
К сегодняшнему снегопаду искал стихотворение Бродского, и Гугл его мне нашел у тебя! :) В связи с этим две мысли:

1) Как написано в каком-то безумном реферате на интернете (который мне подвернулся под руку благодарю опять же Гуглу несколько раньше полного текста стихотворения), "хлопья, летящие на склон холма" - это не снег, а перья этого самого ястреба. Видимо, я как Юрский. Нравится, а о чем - не понимаю.

2) Я в детстве (когда только приехал в Америку и страшно скучал по обшчению вообще, и, походам в частности), написал стишок, где фигурировал похожий образ: природы меняющей платье (http://public.fotki.com/kirillka/misc/verses/no_forests_here.html).
Edited Date: 2010-02-11 02:17 am (UTC)

Re: Запоздалое

Date: 2010-02-11 04:11 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Красиво сделанное стихотворение, понравилось.

Мне кажется, этот ястреб, умирая, рассыпается - и эти (его) осколки (кружки, глазки, и т.д.) и есть снег. А Юрский подметил очень верно - у меня так сплошь и рядом. Цепляет ритм стихотворения, отдельные строчки. Очень часто - непонятно, но нравится. Это всё же лучше, чем - понятно, но не нравится :)

Profile

jenya444: (Default)
jenya444

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 67 8 9 10
11 12 1314 151617
18192021222324
25262728293031

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 16th, 2026 08:07 am
Powered by Dreamwidth Studios