jenya444: (osen')
[personal profile] jenya444
Президент Франции Макрон посетил Австралию. В заключительной речи он благодарил премьер министра Австралии Тёрнбулла за приём. В частности, он сказал: “I want to thank you for your welcome, thank you and your delicious wife for your warm welcome”. "Я хочу поблагодарить вас за гостеприимство, поблагодарить вас и вашу восхитительно вкусную жену за тёплый приём". Надо спросить у Ю.А., но очевидно, слово délicieux во французском имеет и другие значения. Когда мы только приехали в Иерусалим в марте 1991 года, к нам в гости пришёл директор Института Земли, куда папу брали на работу. Это совершенно замечательный мужик, родом из Польши, добирался до Израиля через СССР и неплохо говорил по-русски. В частности, он сказал, что зашёл "отведать товарищей" (вместо "проведать").

Date: 2018-05-03 12:30 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
верно, odwiedzić

Date: 2018-05-03 12:34 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Неужели odwiedzić это проведать по-польски? Это чудесно.

Date: 2018-05-03 12:42 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
ну, навестить, посетить
не знаю, мне это слово так привычно, что я не вижу тут ничего комичного...

Date: 2018-05-03 12:46 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Ну, Макрон тоже ничего комичного не видел. Ю.А. говорит, что délicieux это восхитительный.

Date: 2018-05-03 12:51 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Первый попавшийся под руку словарь говорит:
восхитительный; дивный; прелестный; превосходный; отменный; чудесный.
Причём значения "вкусный" нет, так что это обычное "false friend".
Практически не сомневаюсь, что это французское слово, употреблённое в отношении человека, может иметь сексуальный оттенок. Подозреваю даже, что это первое, что приходит в голову.

Date: 2018-05-03 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Мне тоже это сразу пришло в голову, такие идеи в ходу по крайней мере со времён Красной Шапочки. Но это было бы слишком даже для Макрона.

Date: 2018-05-03 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Я ни в коем случае не думаю, что он это специально :)

Date: 2018-05-03 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Те же мысли. Скорее от латинского корня делис (как дилетант: тот кто наслаждается какой-то областью) - то есть правильное значение действительно "восхитительный", но американцы используют по отношению с еде, вот мы и привыкли.

Date: 2018-05-03 04:24 am (UTC)
alon_68: (Default Pooh)
From: [personal profile] alon_68
В польском вообще дофига ложных друзей для русскоязычного человека.

Date: 2018-05-03 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Не сравнить с чешским :)
(В смысле, в чешском намного больше.)

Date: 2018-05-03 02:45 am (UTC)
From: [identity profile] sumka-mumi-mamy.livejournal.com
Оно имеет по-французски другие коннотации, но про жену премьер-министра это все равно очень смешно. Это было бы уместно, например, если бы Макрон с Тернбуллом обсуждали подругу молодости, с которой оба когда-то спали.

Date: 2018-05-03 02:52 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
А какие коннотации? Где ещё это уместно, кроме как про старую боевую подругу?

Date: 2018-05-03 03:36 am (UTC)
From: [identity profile] sumka-mumi-mamy.livejournal.com
Фамильярные, "она исключительно приятная женщина".

Date: 2018-05-03 03:50 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Во всех, так сказать, отношениях :)

Date: 2018-05-03 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] sumka-mumi-mamy.livejournal.com
— Такую редкую женщину, как вы, хочется вновь увидеть, — не унимался Филле, а фрекен Бок ещё больше залилась краской и ещё больше потупила глаза. — И выглядит она привлекательно, не правда ли, Рулле? — сказал он тихо, но так, чтобы фрекен Бок это тоже услышала. — Красивые глаза… и такой прелестный носик, погляди, такой носик хорош в любую погоду...

Date: 2018-05-03 02:54 am (UTC)
From: [identity profile] virginian.livejournal.com
Я из всей этой истории порадовался за вашего папу, далеко не всем удалось сразу по приезде найти приличную работу.

Date: 2018-05-03 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Да, папа нашёл работу ещё будучи в Москве, причём его взяли сразу в два университета (неожиданная проблема выбора). Очень хороший физик плюс подошёл к делу серьёзно: заранее запросил рекомендации из Америки.

Date: 2018-05-03 03:23 am (UTC)
From: [identity profile] virginian.livejournal.com
Я как-то читал воспоминания репатриантов приехавших в Израиль в начале 90-ых. Все как под копирку написаны, в приличные места не берут, в основном низкоплачиваемые работы, недобросовестные наниматели, не самое лучшее отношение со сторонынекоторых "корненных" жителей и так далее. А потом...начался бум в хайтеке и собенно в IT. И тут все наши люди внезапно оказались востребованы и легки на подьем, благо терять им было нечего.

Date: 2018-05-03 04:23 am (UTC)
alon_68: (Default Pooh)
From: [personal profile] alon_68
Большинство репатриантов не имели каких-то эксклюзивных и одновременно востребованных в Израиле знаний и умений. Советский опыт работы, скажем, бухгалтером или учителем был в Израиле малорелевантнен, а завмагом или музыкантом - и вообще не нужен.

Date: 2018-05-03 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] virginian.livejournal.com
Про учителей не знаю, но тот контингент, о котором я писал имел хорошее инженерное образование - инженеры механики, конструкторы, инженеры электрики, химики и так далее. Всем им было крайне трудно устроиться на работу без блата. Из выпускников МАИ не устроился работать по специальности практически никто, так что американские дроны дорабатывали без них.

Date: 2018-05-03 08:07 am (UTC)
alon_68: (Default Pooh)
From: [personal profile] alon_68
Инженерам было в целом легче. Трудный период, конечно, был, но короче, чем у вышеупомянутых категорий. Во-первых, инженеры бывают разные, например, машиностроительные были мало востребованы ввиду отсутствия машиностроения. Во-вторых, конечно, надо было учить иврит, компьютер и уметь себя презентовать - это физику можно жить в Израиле прямо по-английски (кстати, английский тоже далеко не каждый советский инженер знал). В-третьих, народу приехало одновременно очень много, нужно было время, чтобы эта толпа рассосалась. МАИ и авиационная промышленность - отдельный разговор, т.к. там требовался не блат, а допуск, а его приехавшим из СССР долгое время практически не давали. Блата в Израиле у новоприбывших, естественно, не было ни у кого, так что те, кто в итоге нашёл работу по специальности (а я многих таких знаю), нашли её не благодаря ему. Другое дело, что чистоту эксперимента, конечно, смазал взрыв программирования, поскольку любой инженер может его выучить и переквалифицироваться.

Date: 2018-05-03 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] virginian.livejournal.com
Машиностроение очень даже присутствует, просто не надо думать, что оно ограничивается прокатными станами и станками с ЧПУ. Механики полно, самой разной, и некоторые советские иженеры даже организовали свои фирмы. Другое дело, что часть этой волны 90-ых в конечном итоге оказалась в США и Канаде и тоже вполне преуспевает.

Date: 2018-05-03 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] virginian.livejournal.com
Примерно то же самое я сказал о работе жены в России, когда я рассказывал об этом американцам.

Вместо того, чтобы сказать, she tested her students я сказал, she tasted her students, после чего последовал весьма жизнерадостный смех!

Date: 2018-05-03 03:03 am (UTC)

Date: 2018-05-03 03:11 am (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Он, наверно, хотел сказать delightful.

Date: 2018-05-03 03:15 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Да, логично.

Date: 2018-05-03 03:15 am (UTC)
From: [identity profile] old-flint.livejournal.com

Француз, что с него взять. Может дама таки вкусная😉

Date: 2018-05-03 03:15 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Она в общем сильно постарше, но Макрону не привыкать.

Date: 2018-05-03 05:27 am (UTC)
From: [identity profile] toernfallet.livejournal.com
"I want to thank you for your welcome" - тоже как-то не звучит. "Welcome" - это приветствие, с некоторой натяжкой - "приветственная речь". В любом случае - просто слова, но никак не деятельный тёплый приём.

Но Хилари с кнопкой "перегрузка" по-прежнему недосягаема :-)

Date: 2018-05-03 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
В смысле перегрузка вместо перезагрузка?

Date: 2018-05-03 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Наверняка это происки русских хакеров, хотевших победы Трампа.

Date: 2018-05-03 05:59 am (UTC)
From: [identity profile] toernfallet.livejournal.com
Это было 8 лет назад. Они знали!

Date: 2018-05-03 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
И вашу деликатесную жену...

Date: 2018-05-03 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] vlhart.livejournal.com
По-английски:

delicious [dɪ'lɪʃəs] восхитительный, очень вкусный The rose looked fresh and smelled delicious. — Роза была свежей и восхитительно пахла. What a delicious cake! — Какой вкусный торт! - delicious fragrancee - delicious smell - delicious dish - delicious food - delicious taste - taste delicious - smell delicious
USAGE: Прилагательное delicious употребляется только, когда речь идет о вкусовых качествах пищи, запахе, и употребляется как выражение похвалы

Большой англо-русский и русско-английский учебный словарь сочетаемости. © Кауль М.Р., Хидекель С.С., 2010


По-французски:

délicieux - se 1. (chose) чудесный (merveilleux ); превосходный, ↑дивный ; восхитительный (admirable ); прелестный (charmant ); ↓ приятный (agréable ); очень вкусный (au goût) une poire délicieuse — превосходная (очень вкусная) груша cette rosé dégage un parfum délicieux ↔ — у этой розы дивный (чудесный) запах nous avons fait une promenade délicieuse — мы совершили чудесную (восхитительную) прогулку un coin délicieux — прелестный уголок 2. (personne) прелестный c'est une femme délicieuse — это прелестная женщина.

Французско-русский словарь активного типа / В.Г. Гак, Ж. Триомф © «Русский язык–Медиа», 2008, 150 тыс. слов и выражений.

Макрон имел в виду второе французское значение. Кто ж знал, что англичане из французского заимствовали не все...

Date: 2018-05-03 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] vlhart.livejournal.com
Отведать кого, ·*новг., ·*южн., ·*зап. проведать, навестить. Сыр отведывается после вина. Отведыванье, отведанье отвед отведка , ·об. действие по Без отведки не узнаешь. | Отведка кумы, ·*пск., ·*твер. проведка, обратное посещенье. Отведыватель, отведатель, отведчик, -чица , кто отведывает что. Отведины , , ·*смол. посещенье больного родными и знакомыми.

Владимир Даль
Толковый словарь живаго великорускаго языка
Edited Date: 2018-05-03 02:03 pm (UTC)
Page generated Jan. 16th, 2026 05:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios