jenya444: (osen')
[personal profile] jenya444

Спробуй заячий помёт!
Он - ядрёный! Он проймёт!
И куды целебней мёду,
Хоть по вкусу и не мёд.
Он на вкус хотя и крут,
И с него, бывает, мрут,
Но какие выживают -
Те до старости живут!

?לֹא טָעַמתָ גלַל סנָאִים
!הוּא מַמָש עוֹשֶׂה פּלָאִים
הוּא יוֹתֵר בָּרִיא מִגֶזֶר
.אַף-עַל-פִּי שֶ לֹא טָעִים

,יֵש אוֹמנָם שֶנִפטָרִים
אַך לְפִי הַמֶחקָרִים
מִי שֶלֹא נִפטָר מִמֶנוּ
! חַי עַד מֵאָה וְעֶשׂרִים

Date: 2016-12-17 07:33 pm (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Какой класс!

Date: 2016-12-17 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Мне тоже очень понравилось. Она ищет издателя, пока полный текст знают только отдельные счастливцы :)

Date: 2017-01-08 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Оказывается, этот кусочек был в ру-иврит:

http://ru-ivrit.livejournal.com/2556482.html

Date: 2017-02-08 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Вай! Спасибо.

Вот тут еще кусок: http://ru-ivrit.livejournal.com/2546337.html

Date: 2017-02-08 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Творчески переведено "от Калуги до Читы" :)

Date: 2017-02-09 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Не спорю :)

Date: 2017-06-20 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Издано!

Date: 2017-06-24 04:47 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Замечательно, поздравляю!
А онлайн где-то можно купить?

Date: 2017-06-24 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
В тель-авивском магазине "Бабель". Либо у меня в Иерусалиме.

Date: 2017-06-24 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Если можно, я тогда напишу Вам в декабре, мы обычно в конце декабря бываем в Иерусалиме, я бы к Вам заехал.

Date: 2017-06-24 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Хорошо. Надеюсь, тираж к тому времени либо еще будет, либо уже будет :)

Date: 2017-06-24 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Ой, я только сейчас поняла, что это было "онлайн", а не наоборот :) Прошу прощения.
Онлайн я их продаю через пейпал и по почте.

Date: 2017-06-24 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Замечательно! Можно ссылку?

Date: 2017-06-24 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
60 шек. + пересылка
на эл. почту spaniel90100@yahoo.com

Пересылка морем и не заказным - всего около 10 шекелей. Идет около месяца. Но отследить нельзя. Пересылка авиа заказным - около 30 шек.

Date: 2017-08-06 01:07 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Рахель, я прошу прощения, что замолчал навеки. Мои родители, живущие в Иерусалиме, приезжают к нам через несколько недель. Я попросил маму, чтобы она с Вами законтачила и приобрела для нас книжку (если тираж ещё есть). Надеюсь, что этот проект получится :)

Женя

Date: 2017-08-06 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Спасибо, очень рада. Мы с ней уже поговорили и сегодня, видимо, встретимся.

Date: 2017-08-06 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Замечательно, спасибо!

Date: 2017-08-06 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Вам спасибо, однако! :)

Date: 2020-05-04 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] Инди Вид (from livejournal.com)
Можно перевести и намного ближе к тексту без всяких белок. Например, вот так:

תנסה גללי שפנים!
הם בריאים, הם מחסנים
יותר טוב מדבש אפילו,
אם כי זה דברים שונים.
הם בטעם מרירים
ומהם יש מתפגרים,
אך מי שלשרוד מצליח
חי עד מאה ועשרים!

Date: 2020-05-04 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Спасибо.

Мне неловко обсуждать перевод с автором, есть безусловно удачные места, но просто по звучанию
(жирным выделены ударные слоги)

Но какие выживают
Ми шелё нифтар мимено
Ах мише лисрод мацлиах

ударение вдруг на ше, а не на ми.

И даже в поэтическом тексте лучше бы мацлиах лисрод, а не лисрод мацлиах.
То есть, хорошая строчка звучала бы

Ах мише мацлиах лисрод

с пиратским ритмом типа

Аруах ношевет крира
ха-ха

Date: 2020-05-05 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] Инди Вид (from livejournal.com)
Это не мой перевод. Я его по памяти привела, надеюсь, что максимально точно. Вполне возможно, что в указанной строчке было
אבל מי שלא גווע
В любом случае, белки, морковка и исследования там точно не понадобились.

Date: 2020-05-05 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Аваль с ударением на первом слоге?
Надеюсь, что было как-то по-другому.

Profile

jenya444: (Default)
jenya444

March 2026

S M T W T F S
12 3 45 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 7th, 2026 10:33 am
Powered by Dreamwidth Studios