jenya444: (osen')
[personal profile] jenya444
http://jenya444.livejournal.com/427826.html

Одно из самых известных произведений Леи Гольдберг это творческий перевод (обдуманный и дополненный) стихотворения Маршака про рассеянного с улицы Бассейной. Книжку "мефузар микфар Азар" читают в детских садах, а также изучают в университетах на уроках иврита. В 2011 книжка была переиздана и вышла с новыми иллюстрациями, над которыми работала выпускница Шенкара Натали Ваксман-Шенкер. Не могу сказать, что это гениальные иллюстрации, но один кусочек мне понравился. Этот мефузар

Сам гам сефер гам цалахат
Аль кисэ шебамиклахат
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!

(И тарелку, и книжку положил на стул в ванной)

Какую же книжку он читает?





"Войну и мир".

Date: 2016-02-06 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
התרגום הופיע לראשונה בדבר לילדים, כרך י' חוברת 17 ב-תרצ"ט (1939) בשם "המפוזר מהר ההר".

כפר אז"ר הוא מושב שהיה שייך באותה תקופה למועצה אזורית אפעל (כיום הוא חלק מהעיר רמת גן). נקרא על שמו של אלכסנדר זיסקינד רבינוביץ'.

שם הספר שונה למספר מהדורות ל"המפוזר מהר ההר" עקב טענות ראשי כפר אז"ר על פגיעה בשמו של היישוב. לאחר מספר מהדורות חזר להופיע הספר בשמו המקורי.

בשנת 2009 משה בן שושן ביים הצגה על בסיס הסיפור, בהפקת "התיאטרון הארצי לנוער".

בכניסה לכפר אז"ר יש סלע שעליו חקוק ציטוט מהסיפור. בחולון יש גן סיפור "המפוזר מכפר אז"ר.

Profile

jenya444: (Default)
jenya444

November 2023

S M T W T F S
    1 23 4
5 67 8 9 10 11
12 13 14 15161718
1920 2122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 11:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios