Тот же текст в разных культурах
Feb. 1st, 2015 10:45 pmГугл сообщил, что сегодня день рождения Ленгстона Хьюза. Как-то я писал про одно стихотворение Хьюза про девушку и юношу; они расстаются, и юноша уезжает на поезде неизвестно куда. Это стихотворение перевели на русский, потом (позже) положили на музыку. Песня совершенно преобразилась. У Хьюза в Америке начала сороковых это был энергичный блюз
а в переводе возникла лирическая бардовская песня 60х годов под гитару. Ниже её поёт Ада Якушева, и эта вещь по духу очень похожа на другие песни Якушевой, обращённые к Визбору.
а в переводе возникла лирическая бардовская песня 60х годов под гитару. Ниже её поёт Ада Якушева, и эта вещь по духу очень похожа на другие песни Якушевой, обращённые к Визбору.
no subject
Date: 2015-02-02 03:59 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-02 04:17 am (UTC)К вопросу о разнице менталитетов
Date: 2015-02-02 05:29 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-02 02:30 pm (UTC)Досвиданья дорогая
Уезжаю в Азию
Разреши я на прощанье
По тебе полазаю :-)
no subject
Date: 2015-02-02 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-04 10:40 pm (UTC)Советские поэты, как известно, были классные переводчики! :)
Кстати д.р. Якушевой тоже недалеко от хьюзовского : 24 января.
no subject
Date: 2015-02-04 10:46 pm (UTC)