myotahapea
Jun. 1st, 2012 01:41 amНабоков писал, что ни одно слово в английском не передает всех оттенков слова "toska". Мне показали небольшой список слов, которых нет в русском языке. В частности, там есть финское слово myotahapea: это когда кто-то сделал что-то "дурацкое", а стыдно за это почему-то вам; эдакая коллективная ответственность. Вспоминаю такой случай. На втором курсе иерусалимского университета я изучал дифференциальные уравнения. Предмет читал Г.Л., приехавший в Израиль за пару лет до этого; иврит он знал очень слабо. Ну совсем плохо. А мне эти проблемы лектора были хорошо знакомы, папа как раз начинал читать курс на иврите, и мы сидели ночами, переводили и разучивали текст. Так вот, вы не представляете, какое это было для меня мучение сидеть на лекциях Г.Л. Причем, израильтяне всё воспринимали вполне нормально. А я сидел красный как рак, весь горел. Вот вам и myоtаhаpeа.
По странной ассоциации вспомнился недавно посмотренный документальный фильм Петра Мостового "Сцена". Действие происходит в Израиле. Сюжет фильма прост как всё гениальное: объявляется набор в концертную группу «Кабаре». Режиссер снимает конкурсный отбор. Перед нами проходит целая вереница людей, совершенно потрясающих характерных чеховских-довлатовских типажей. Они порой страшно забавны, порой трогательны, они талантливы и бездарны, иногда испытываешь раздражение, а порой и myotahapea стучится в наши сердца. Ведь это всё мы, очень разные мы, приехавшие в Израиль за последние двадцать лет.
По странной ассоциации вспомнился недавно посмотренный документальный фильм Петра Мостового "Сцена". Действие происходит в Израиле. Сюжет фильма прост как всё гениальное: объявляется набор в концертную группу «Кабаре». Режиссер снимает конкурсный отбор. Перед нами проходит целая вереница людей, совершенно потрясающих характерных чеховских-довлатовских типажей. Они порой страшно забавны, порой трогательны, они талантливы и бездарны, иногда испытываешь раздражение, а порой и myotahapea стучится в наши сердца. Ведь это всё мы, очень разные мы, приехавшие в Израиль за последние двадцать лет.
no subject
Date: 2012-06-01 05:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 05:53 am (UTC)лицом в оливьепьяным и голым на полу и заснуть.no subject
Date: 2012-06-01 06:34 am (UTC)*опа есть а слова нетнам тут тоже приводили примеры. правда, только названия эмоций.
что характерно, в противоречие приведенному выше высказыванию, все эмоции из нашего списка вполне международны, просто так получилось, что названия нет (в русском-английском-иврите)
no subject
Date: 2012-06-01 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 07:09 am (UTC)Я физически не могу сидеть на концерте, если артист "лажает" и выглядит смешно. Просто умираю, как мне стыдно.)
А кому другому такие концерты - самый кайф!)
no subject
Date: 2012-06-01 08:02 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 08:34 am (UTC)Эмпатия - моя болезнь.)
no subject
Date: 2012-06-01 07:26 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-02 02:57 am (UTC)И ни фига!
Мне за этих людей ну совсем не было стыдно. Может, я тоже из тех, из них. Они прекрасные.
no subject
Date: 2012-06-02 03:07 am (UTC)http://www.youtube.com/watch?v=DxV_JgCExmw
no subject
Date: 2012-06-02 03:11 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-02 03:22 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-02 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-02 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-05 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-05 06:23 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 07:45 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 08:51 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-02 01:57 am (UTC)Довлатов:
...Как легко заметить, грубость, наглость и нахальство, не украшая никого и даже заслуживая всяческого осуждения, при этом все-таки не убивают наповал, не опрокидывают навзничь и не побуждают лишний раз задуматься о безнадежно плачевном состоянии человечества в целом. Грубость, наглость и нахальство травмируют окружающих, но все же оставляют им какой-то шанс, какую-то надежду справиться с этим злом и что-то ему противопоставить. ... хамство есть не что иное, как грубость, наглость, нахальство, вместе взятые, но при этом — умноженные на безнаказанность...
no subject
Date: 2012-06-02 03:33 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 11:34 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-02 01:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-02 09:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-02 02:00 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-02 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 11:55 am (UTC)Есть французское слово dépaysé, которого мне очень не хватает по-русски, тоже один из оттенков неловкости: "выбитый из колеи", но корень там "pays" (страна, край), неловкость и неуклюжесть, связанная со сменой обстановки, среды. Английской "I don't belong here" на ту же тему, но с другим оттенком.
no subject
Date: 2012-06-02 02:03 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-01 01:36 pm (UTC)а myotahapea мне хорошо знакома
(шепотом: лишь бы я сама в людях такого чувства не вызывала).
no subject
Date: 2012-06-02 02:05 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-11 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-12 10:32 pm (UTC)