myotahapea

Jun. 1st, 2012 01:41 am
jenya444: (Default)
[personal profile] jenya444
Набоков писал, что ни одно слово в английском не передает всех оттенков слова "toska". Мне показали небольшой список слов, которых нет в русском языке. В частности, там есть финское слово myotahapea: это когда кто-то сделал что-то "дурацкое", а стыдно за это почему-то вам; эдакая коллективная ответственность. Вспоминаю такой случай. На втором курсе иерусалимского университета я изучал дифференциальные уравнения. Предмет читал Г.Л., приехавший в Израиль за пару лет до этого; иврит он знал очень слабо. Ну совсем плохо. А мне эти проблемы лектора были хорошо знакомы, папа как раз начинал читать курс на иврите, и мы сидели ночами, переводили и разучивали текст. Так вот, вы не представляете, какое это было для меня мучение сидеть на лекциях Г.Л. Причем, израильтяне всё воспринимали вполне нормально. А я сидел красный как рак, весь горел. Вот вам и myоtаhаpeа.

По странной ассоциации вспомнился недавно посмотренный документальный фильм Петра Мостового "Сцена". Действие происходит в Израиле. Сюжет фильма прост как всё гениальное: объявляется набор в концертную группу «Кабаре». Режиссер снимает конкурсный отбор. Перед нами проходит целая вереница людей, совершенно потрясающих характерных чеховских-довлатовских типажей. Они порой страшно забавны, порой трогательны, они талантливы и бездарны, иногда испытываешь раздражение, а порой  и myotahapea стучится в наши сердца. Ведь это всё мы, очень разные мы, приехавшие в Израиль за последние двадцать лет.

Date: 2012-06-01 05:47 am (UTC)
From: [identity profile] roman-kr.livejournal.com
(заметил тонкий намек на распятие Исуса Христа. А про шней арнавим бе ери ахат ты конечно знаешь...

Date: 2012-06-01 05:53 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Про Иисуса Христа даже не думал, вот те крест. Зато думал про Rwhe на языке тсонга (народность, проживающая в Южной Африке) – это означает упасть лицом в оливье пьяным и голым на полу и заснуть.

Date: 2012-06-01 06:34 am (UTC)
From: [identity profile] ivga.livejournal.com
*опа есть а слова нет

нам тут тоже приводили примеры. правда, только названия эмоций.
что характерно, в противоречие приведенному выше высказыванию, все эмоции из нашего списка вполне международны, просто так получилось, что названия нет (в русском-английском-иврите)

Date: 2012-06-01 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Интересно, а какие эмоции?

Date: 2012-06-01 07:09 am (UTC)
From: [identity profile] gomazkov.livejournal.com
Знакомо.
Я физически не могу сидеть на концерте, если артист "лажает" и выглядит смешно. Просто умираю, как мне стыдно.)
А кому другому такие концерты - самый кайф!)

Date: 2012-06-01 08:02 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Может дело в том, насколько мы "солидаризируемся" с выступающим?

Date: 2012-06-01 08:34 am (UTC)
From: [identity profile] gomazkov.livejournal.com
Безусловно, в этом.
Эмпатия - моя болезнь.)

Date: 2012-06-01 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Уй как здорово! Непременно посмотрю. Спасибо!

Date: 2012-06-01 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Фильм действительно чудесный. Я смотрел трижды: сначала сам, потом с женой, а потом с женой и детьми. Все три раза получил большое удовольствие. Но вот брату моему не понравилось, так что тут возможны варианты.

Date: 2012-06-02 02:57 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Жень, я была готова к тому, что ты рассказал. Я знаю это стыдное чувство - и даже немного боялась, что это будет длиться целый час.
И ни фига!
Мне за этих людей ну совсем не было стыдно. Может, я тоже из тех, из них. Они прекрасные.

Date: 2012-06-02 03:07 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Там все как на подбор, но я в восторге от девушки Дины, которая поёт в автобусе, когда мотор, хотя может люди скажут, что она плохо поёт, но ей нравится петь и она поёт. И дальше она напевает романс, который и мы поём у костра.

http://www.youtube.com/watch?v=DxV_JgCExmw

Date: 2012-06-02 03:11 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Слушай, а мне все там - как родные. Как я. И те, кто плохо поет, и кто хреново выглядит. Все понятные.

Date: 2012-06-02 03:22 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Похоже, это финское слово я понимаю, только когда репортажи с родины смотрю. А все остальное - хммм... это просто люди. Смешные, но понятные.

Date: 2012-06-02 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] aklyon.livejournal.com
Кстати, девушка Дина когда-то выступала у нас в капустнике "Ступайте в театр!", когда мы еще были театром-студией...

Date: 2012-06-02 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Узок круг этих революционеров!

Date: 2012-06-05 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Ой, Женя, извините! Я только сейчас поняла, что разговаривала с Вами как с совсем другим Женей (watertank'м), почему и обращалась к Вам на "ты". Ужасно глупо. Еще раз: простите старую маразматичку.

Date: 2012-06-05 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Да ладно, мы ж не на дипломатическом приёме, можно и по-свойски :)

Date: 2012-06-01 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] stsm.livejournal.com
Фильм замечательный.

Date: 2012-06-01 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Это я когда со спиной валялся, кучу всего пересмотрел. От фильма Дормана (спасибо еще раз, хотя "Подстрочник" лучше, мне кажется) до передач из цикла "Партитуры не горят". Заменял физическую активность на интеллектуальную.

Date: 2012-06-01 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] aklyon.livejournal.com
Спасибо за ролик с фильмом, постараюсь посмотреть сегодня. Смотрю на "хуцпу" в списке и недоумеваю. И объяснение совсем не то. Я бы еще понял, если бы "хавайя" там оказалась...

Date: 2012-06-02 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
О, давай обсудим. Видимо, слово chucpe (несколько странное написание, уж лучше chutzpah) имеет чуть разный смысл в зависимости от произношения и ударения. Хуцпе с ударением на у - это идишский вариант, как ни странно, имеющий хождение в Америке. Сам слышал на конференции, правда, дело было в Ратгерсе под предводительством физика-математика по фамилии Лебовиц. Точный смысл слова стоит уточнить у жителей Нью-Йорка. Слово хуцпа (с ударением на а) обычно переводят как "хамство". Но мне кажется, что это перевод неверный, поскольку "хамство" на бытовом уровне подразумевает кроме всего прочего полную безнаказанность (цитирую Довлатова ниже). Экпрессивные израильские граждане немедленно отреагируют энергичной фразой "ма зэ ахуцпа азот", из чего следует, что это не совсем хамство. Скорее наглость и нахальство, да?

Довлатов:

...Как легко заметить, грубость, наглость и нахальство, не украшая никого и даже заслуживая всяческого осуждения, при этом все-таки не убивают наповал, не опрокидывают навзничь и не побуждают лишний раз задуматься о безнадежно плачевном состоянии человечества в целом. Грубость, наглость и нахальство травмируют окружающих, но все же оставляют им какой-то шанс, какую-то надежду справиться с этим злом и что-то ему противопоставить. ... хамство есть не что иное, как грубость, наглость, нахальство, вместе взятые, но при этом — умноженные на безнаказанность...

Date: 2012-06-02 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] aklyon.livejournal.com
Да, хуцпа, это таки-да: наглость, нахальство. Интересно, что в русско-ивритском словаре Подольского значения на иврите "хамства" вообще нет (в другом словаре есть "гасут" и "гасут-руах")

Date: 2012-06-01 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] fffis.livejournal.com
точно, есть такое слово))) myötähäpeä.

Date: 2012-06-02 01:58 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Ого, а Вы знаете финский?

Date: 2012-06-02 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] fffis.livejournal.com
очень прилично)) на уровне С2

Date: 2012-06-01 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] yudinkostik.livejournal.com
спасибо за фильм! замечательный!

Date: 2012-06-02 02:00 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Фильм отличный, да. Первая часть с чередой персонажей самая интересная. Кто к ним только не приходил.

Date: 2012-06-02 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] yudinkostik.livejournal.com
да, мне тоже эта часть больше всего понравилась...

Date: 2012-06-01 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] sumka-mumi-mamy.livejournal.com
"Дестранированный элемент"
Есть французское слово dépaysé, которого мне очень не хватает по-русски, тоже один из оттенков неловкости: "выбитый из колеи", но корень там "pays" (страна, край), неловкость и неуклюжесть, связанная со сменой обстановки, среды. Английской "I don't belong here" на ту же тему, но с другим оттенком.

Date: 2012-06-02 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Надо же, сколько волн эмиграции было из России во Францию, а слово появилось на французском.

Date: 2012-06-01 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] uzheletta.livejournal.com
спасибо, обязательно посмотрю фильм!
а myotahapea мне хорошо знакома
(шепотом: лишь бы я сама в людях такого чувства не вызывала).

Date: 2012-06-02 02:05 am (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Ну, в какой-то момент мы будем вызывать такие чувства у собственных детей. Как грянет подростковый бунт, бессмысленный и беспощадный. Я помню, что стеснялся с мамой на рынок ходить, она на иврите плохо говорила.

Date: 2012-06-11 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] zara55.livejournal.com
Фильм - гениальный. За роялем - Бершик.Мой однокашник еще по муз.училищу,замечательный музыкант. Kак говорится , Лабух с Большой буквы!И этот взгляд!...Так он смотрел на мир и людей еще в 15 лет!

Date: 2012-06-12 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Совершенно потрясающий пианист. Запомнилось, как он сходу начал играть мелодию из "Доктор Живаго" и как подтанцовывал девушке, певшей арию в испанском стиле. Полфильма на нём держится!
Page generated Jan. 17th, 2026 01:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios