jenya444: (Default)
[personal profile] jenya444

В каком-то смысле наше отношение к Щербакову похоже на отношение поколения родителей к Окуджаве, точно так же каждый год появляются новые песни, новые подборки стихов, которых все ждут и обсуждают.

http://community.livejournal.com/m_sch/341087.html

Из римской песенки Щербакова и парижской фантазии Окуджавы   

В свой черёд коснётся слуха
     тот сигнал валторны строгой,
     что вязать велит пожитки.
     Ни пера тебе, ни пуха.
     Отдохни перед дорогой.

     Влажный рассвет тебя разбудит,
     портье ключами щёлкнет,
     а дальше - как придётся.
     Жизнь одна, второй не будет.
     Но пока валторна смолкнет,
     колокольчик распоётся.

Если есть еще позднее слово, пусть замолвят его обо мне.
Я прошу не о вечном блаженстве, о минуте возвышенной пробы,
где уместны, конечно, утраты и отчаянье даже, но чтобы
милосердие в каждом движеньи и красавица в каждом окне.

Date: 2010-12-14 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] mishkatv.livejournal.com
Мне это кажется странным - сравнивать Щербакова с Окуджавой, но буквально на днях ровно эту мысль мне сформулировал мой папа, услышав у нас дома играющий диск Щербакова. Так что, наверное, Ваша правда :-))
Хотя я не могу сказать, что мы такие уж фанаты Щербакова, мне он вообще начал нравиться в большом количестве только года два назад :-)

Date: 2010-12-14 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Я не то, чтобы сравниваю их между собой, пытаюсь сравнить отношение к ним разных поколений. Окуджава для меня в каком-то смысле царь и бог (я имею в виду творчество). Интересно тут вот еще что: многие из поколения дедушек не приняли Окуджаву, так же как многие из поколения родителей не приняли Щербакова, новое сложно воспринимать.

Date: 2010-12-14 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] mishkatv.livejournal.com
Отношение родителей к Окуджаве, мне кажется, было более однородным. Я довольно часто слышу от своих знакомых-сверстников, что им не нравится та или иная песня Щербакова, или что им он им нравится с какими-то оговорками, или что некоторые его песни никуда не годятся, но я никогда ничего подобного не слышала и не читала про Окуджаву от представителей поколения родителей. И даже представить себе такого не могу. Или я не права?

Date: 2010-12-14 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] tania-al.livejournal.com
Вот в этой статье тоже есть про Щербакова и Окуджаву:

http://anpilov.golos.de/nevidimajaZel.html#6t

Это статья из цикла об авторской песне:

http://anpilov.golos.de/nevidimajaZel.html



Date: 2010-12-14 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Вообще приятно встретить единомышленника :)
Наверное, Вы правы, Окуджава ассоциируется с той эпохой, не знаю насчет Щербакова, но сейчас сложно понять, какое отношение к Окуджаве было в конце 70х-начале 80х (то есть примерно через 20-25 лет с начала его творческой деятельности); на самом деле между Окуджавой и Щербаковым примерно полтора поколения. Любопытно, что сейчас на концерте Щербакова было 3 человека моложе 35, а когда-то его слушали только студенты.

Date: 2010-12-14 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Любопытно, спасибо. Я с автором понятное дело не согласен (насчет отсутствия собственной поэтической речи), но надо сказать, что это анализ раннего творчества Щербакова, с тех пор лет 20 прошло. А насчет тех, кто на него повлиял, Щербаков сам в первую очередь называет Окуджаву, Кима, Новеллу Матвееву, это все так. Копирую оттуда для читателей :)


...Плывёт неутомимый наш ковчег,
Волнуемый лишь смертью и любовью...

Михаил Щербаков*, напротив, заранее нашёл ответы на все гипотетические вопросы. У Булата Окуджавы. Окуджавский словарь, окуджавская иерархия ценностей (с поправкой на “Библиотеку приключений” ДЕТГИЗ) полным комплектом так и переехали в песни Щербакова. Если Окуджава вытаскивал из небытия по словечку, сердечным усилием оплачивая каждый архаизм, то Щербаков сразу занялся изящной словесностью - изображением красивых чувств красивыми словами. Надежда, Фортуна, шинель в крестах, Мария, “...грустны... твои небеса...”, честь, свобода - “...всё остальное не в счёт...”, артиллерия земли, даже “трубач”, даже “наш командир” и т.д. и т.п. К сожалению, на уровне собственно поэтической речи Щербаков не воплотился никак - откровенный разговор предполагает выстраданный, оригинальный, СВОЙ язык. Между прочим, поэтому никто ничего и не может сказать ни о его лирическом герое, ни о нём самом, как о личности, как о человеке - кто это, что? Полный туман... Можно подумать, что стихи сочинил компьютер. Но тогда в чём же обаяние этих песен? А оно есть, есть! Оно в том, как мне кажется, что Михаил Щербаков сшивает песню, как пиджак на любой вкус и размер. Слушатель сам наполняет её (песню, не пиджак) своими переживаниями, своим опытом. Дело в том, что у этого автора поразительное чувство общей гармонии, он как будто изначально слышит произведение в стереофонической полноте. Как архитектор, Щербаков возводит универсальные акустические объёмы - стены голы, пол не застелен, но зато - какое ясное эхо... Тот, кто поселится, тот и обустроит жильё, расставит любимые фото на полках. Это такая аллегория, извиняюсь...

Уж если в чём Михаил Щербаков новатор, так это в ритмах. Прозрачность смыслов, нейтральность словесной ткани позволяют свободно манипулировать строфой - удлинять, укорачивать стихотворный размер, рифмовать через три-четыре строки, совершать рискованные переносы и т.д. Это, конечно, голая техника, вроде шахмат, но и она имеет молчаливую выразительность - прерывистость дыхания, скорость пульса...
И, если отвлечься от текста, то Щербакову удалось сложить музыкально-интонационный постскриптум к авторской песне классического периода. Такое “последнее прощай”, стилистический конгломерат из Окуджавы, Кима, Новеллы Матвеевой, Сергея Никитина и, особенно, - из Виктора Берковского. Получилось симпатично...
Но вот... слушаешь, бывало, “Романс”... и... вдруг отчего-то так больно на сердце... так сладко...
...И скрип колёс, и шум кулис, и тёплый ветер с юга -
Одно и то же вновь и вновь мне имя говорит...

* Cоображения основаны на материале аудиокассеты “Моё королевство” (Московские окна) и на воспоминаниях о концерте году так в 1989-90.

Date: 2010-12-14 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mishkatv.livejournal.com
а мне вообще все это рассуждение не понравилось. Очень спорно, по-моему, и слишком поверхностно. Например, вот это "Окуджавский словарь, окуджавская иерархия ценностей (с поправкой на “Библиотеку приключений” ДЕТГИЗ) полным комплектом так и переехали в песни Щербакова. Или это "Можно подумать, что стихи сочинил компьютер" - ну и ну, где же этот компьютер раньше был?

Не говоря уже о том, что одно дело, когда сам Щербаков говорит, что мол у него нет своего языка, и он не поэт - ну, может себе позволить пококетничать перед поклонниками - а другое дело всерьез это писать в рецензии. Тем более, что на мой взгляд, как раз это и не правда совсем - он именно, что поэт. И "если отвлечься от текстов", то уж не так много от него и останется.
Page generated Jan. 17th, 2026 07:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios