проверочное слово
Jan. 30th, 2023 11:05 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Прочитал новость, озаглавленную так: "Полное собрание симфоний Моцарта выйдет на французском лейбле". Выражение "налейбле" может быть написано по-разному. Если есть уточнение "французском", то "на лейбле" пишется раздельно. А если по контексту видно междометие, то писать надо "налей, бл.".
Мой дядюшка скончался близ Гренобля,
Натешившись на жизненном пиру.
На девок и на карты всё угробля,
Он мне, он не оставил мне ни ру…бля.
Он мне, он не оставил ни рубля.
Несбывшейся мечтой мой дух колебля,
Мне видится во Франции гора,
И замок мой белеет на скале, …,
Как парус одинокого кора…бля.
Как парус боевого корабля.
Мой дядюшка скончался близ Гренобля,
Натешившись на жизненном пиру.
На девок и на карты всё угробля,
Он мне, он не оставил мне ни ру…бля.
Он мне, он не оставил ни рубля.
Несбывшейся мечтой мой дух колебля,
Мне видится во Франции гора,
И замок мой белеет на скале, …,
Как парус одинокого кора…бля.
Как парус боевого корабля.