jenya444: (Default)
jenya444 ([personal profile] jenya444) wrote2022-02-10 10:04 pm

про акцент

Джейн Миллер заканчивала аспирантуру по славистике и лигвистике в Мичиганском университете примерно в то же время, когда в Энн Арборе жили Бродский и Лосев. Есть даже замечательная фотография их вместе (плюс уставшая от этой богемы жена Лосева) 1976 кажется года.

miller5

Джейн переводила стихи Бродского (и других) на английский. В частности в 78 году в Нью-Йоркере был опубликован перевод стихотворения "Муха". Весь перевод я не читал, но первое четверостишие понравилось: передан смысл, да ещё и чёткий ритм с укороченной последней строкой. У Бродского

Пока ты пела, осень наступила.
Лучина печку растопила.
Пока ты пела и летала,
похолодало.

Перевод:

While you were singing, fall arrived.
A splinter set the stove alight.
While you were singing, while you flew,
the cold wind blew.

На мой взгляд, прекрасно. Правда, если "перевести" ритм обратно на русский, начинает звучать грузинский акцент

Пока ты пела, наступил.
Лучина печку растопил.
Пока ты пела и лета,
похолода.


Вот ещё одно упоминание Миллер:

" ... Отрывки из ранних стихов Бродского даются в переводе Джейн Энн Миллер. После каждого переведённого ею стихотворения написано ''нон-поэтик'', что может значить: ''непоэтично'', но на самом деле значит ''переведено не самим поэтом''. Автор пишет, что её переводы только на первый взгляд умаляются этой фразой, так как на самом деле они куда поэтичнее, чище и убедительней переводов самого Бродского. ... "

[identity profile] jenya444.livejournal.com 2022-02-11 03:02 pm (UTC)(link)
Да, выше уже написали. The weather changed.

[identity profile] toernfallet.livejournal.com 2022-02-11 03:08 pm (UTC)(link)
Да, вот сейчас только прочитал.

[identity profile] jenya444.livejournal.com 2022-02-11 03:11 pm (UTC)(link)
Метко это вы подметили, намётан глаз! Я увлёкся ритмом.

Там Артур тебе писал про Блока к посту про Полухину, ты случайно не читал эту книжку или может знаешь её координаты?

[identity profile] toernfallet.livejournal.com 2022-02-11 03:55 pm (UTC)(link)
Именно эту книжку не читал. Поискал предисловие в сети, но увы (не гонялся бы ты, поп, за дешевизной). У меня 6-томник, который начали издавать в 1997-м, и я думал, что у меня есть всё. Но пишут, что там есть переводы и стихи, которые раньше не издавались. Книжка есть на "Озоне". Надо бы сначала в наших магазинах поспрашивать.

[identity profile] jenya444.livejournal.com 2022-02-11 04:05 pm (UTC)(link)
Можешь дать ссылку на Озон? У нас тут книжных нет, я только Озоном и пользуюсь.

[identity profile] jenya444.livejournal.com 2022-02-11 04:57 pm (UTC)(link)
Спасибо. Лет пять назад ситуация изменилась: книжки подорожали, доставка подорожала очень сильно, но теперь доставляют быстро.

[identity profile] toernfallet.livejournal.com 2022-02-11 05:06 pm (UTC)(link)
Спасибо, понял.