jenya444: (osen')
[personal profile] jenya444
В новостях описывают сегодняшнюю погоду в Израиле. "Зима вернулась в Израиль: снегопад на Хермоне, затопления в долине Мертвого моря". Но самой драматической является следующая фраза. "В понедельник, 22 февраля, температура воздуха опустилась до уровня ниже среднесезонной". Тут думаешь, вот это да, вот это размах стихии.

Date: 2016-02-22 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] krl-pgh.livejournal.com
А потом она поднимется выше среднесезонной, и будет ну вообще.

Date: 2016-02-22 01:35 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Жуткие перепады!

Date: 2016-02-22 02:42 pm (UTC)
nechaman: (i)
From: [personal profile] nechaman
Она на прошлой недели и была выше среднесезонной.
Такая у нас зима.
Но холодно, при этом.

Date: 2016-02-22 02:43 pm (UTC)
nechaman: (i)
From: [personal profile] nechaman
Не знаю, хватит ли снега не Хермоне, чтобы сезон продолжить. Впрочем, хоть один день, а каталась в этом году, так что, можно поставить v.

Date: 2016-02-22 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Брат с семьёй были там в прошлые выходные. Поставили на лыжи девушку пяти лет, ей там инструктор давал уроки. Прислали нам видео, как он перед ней едет задом наперёд с горы, а она за ним, впечатляет.

Date: 2016-02-22 02:55 pm (UTC)
nechaman: (Default)
From: [personal profile] nechaman
Мы были недели три назад. Было очень хорошо.
А эти "задом наперед" я видела с подъемника, да впечатляет.
Своих детей я учила сама, лет с четырех-пяти. Ничего получилось, в результате. Хотя сезон у нас короток и по-настоящему стать спецом в этом деле - трудно.

Date: 2016-02-22 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] krl-pgh.livejournal.com
Женя издевается над тем, что слово использовано без осознания, что оно значит, или не то, которое имелось в виду. Если только температура не стоит одна и та же весь сезон, она должна быть то выше, то ниже "среднесезонной" по определению.

Date: 2016-02-22 03:16 pm (UTC)
nechaman: (Default)
From: [personal profile] nechaman
Спасибо, это я поняла...
Но на самом деле на прошлой неделе было просто лето и заметный перепад температур из лета в зиму. Это все нормально, у нас такие перепады случаются зимой. Но, тем не менее, это контекст. Все же в среднем, перемены бывают не такие резкие.

Date: 2016-02-22 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] krl-pgh.livejournal.com
Если бы они сказали "на 20 градусов ниже/выше среднесезонной", это отражало бы перепады.

Просто к слову: Нас в Питсбурге перепадами не удивишь. У нас в четверг утром было минус 12, в субботу днем плюс 23.

Date: 2016-02-22 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Здорово! Мы как-то слабы по части горных лыж, я ещё раза три в жизни катался, а остальные нет. Детей я учил обыжным (беговым) лыжам, были времена, мы каждый раз били собственные прошлогодние рекорды (вплоть до 25-30 км), а на маршруте разводили костерок.

http://jenya444.livejournal.com/160194.html?thread=1942978#t1942978

А вот вторая часть новости про "затопления" на Мёртвом море близка моему сердцу. Мы же каждый год зимой оказываемся в Эйн Геди дня на три. И если плохая погода, то нам закрывают горные маршруты, что обидно. В этот раз совсем не получилось погулять, зато я видел, как нахаль Аругот вышла из берегов и затопила 90е шоссе.

Date: 2016-02-22 03:59 pm (UTC)
nechaman: (Default)
From: [personal profile] nechaman
Просто точно, как у нас. Было 25, а стало 10, ветер и дождь...
Дождь, оно конечно, хорошо в нашей стране. Не жалуемся, вообще-то.

Date: 2016-02-22 04:01 pm (UTC)
nechaman: (Default)
From: [personal profile] nechaman
И при этом, все же в Мертвом море ужасная ситуация. Многие места закрыты из-за кастровых воронок. И положение не улучшается.

Date: 2016-02-22 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
> до уровня ниже среднесезонной

Да они просто не знают, что это слово значит.

Date: 2016-02-22 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Я думаю, они переводили стандартный оборот "карир мехарагиль".

Date: 2016-02-22 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
А "в четверг температура поднимется до уровня выше среднесезонной" - это перевод "חמים מהרגיל"? :)

Они просто любят красивые слова. На этом сайте никогда не скажут "подал в суд", но "вчинил иск", не "выиграл в лотерею", но "сорвал джек-пот".

Я думаю, что переводили выражение "הטמפרטורות יהיו מתחת לממוצע בעונה". Но если на иврите это просто констатация факта, то по-русски с этими "среднесезонными температурами", действительно, возникает ощущение драмы.

Date: 2016-02-22 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Да-да, намухот мехарагиль, конечно. Наверное, надо переводить как "существенно холоднее обычного".
Page generated Mar. 9th, 2026 07:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios