Date: 2022-02-11 09:48 pm (UTC)
Верно. Ключевой момент в строфе, безусловно, слово "похолодало". Оно сменяет личное на безличное, укорачивает размер, обрывает предыдущие пасторальные строки. Соответственно, в переводе четвертая строка должна быть вроде It's gotten chilly/frosty/rimy.

Про Мандельштама я не в курсе, про Уолкотта верно.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

jenya444: (Default)
jenya444

November 2023

S M T W T F S
    1 23 4
5 67 8 9 10 11
12 13 14 15161718
1920 2122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 05:34 am
Powered by Dreamwidth Studios